Translate.vc / Português → Inglês / Kel
Kel tradutor Inglês
381 parallel translation
Mas eu preocupo-me, Al.
Hi, Kel.
- Não, Kell.
No, Kel.
O que vou fazer, Kell?
What am I going to do, Kel?
Não vales nada, Kell.
You're dirt, Kel.
As aulas de bowling compensam, Kell.
Bowling lessons pay off, Kel.
O dinheiro fala, Kel.
Money talks, Kel.
- Os teus recados, Kel. - Obrigada.
Here are your messages, Kel.
Kel, estás a esquecer-te de algo.
Uh, Kel. Forgetting something.
Kel, uma chamada da Austrália a pagar no destino.
Kel, collect call for you from Australia.
Não te preocupes, Kel.
Oh, don't worry about it, Kel.
Vou sair. Adeus, Kel.
Well, I'm going out now.
Queres poupar a mobília?
You really want to save the furniture, Kel?
- Vamos, Kel.
Come on. Let's go, Kel.
Não foste convidada, Kel.
You weren't invited, Kel.
Já devias estar habituada, Kel.
You should be used to that, Kel.
- É o teu reflexo, Kel.
Is Steve in there?
- Posso fazer-te perguntas, Kel? - Claro.
Can I quiz you, Kel?
Aqui vai outra, Kel.
Okay, Kel, here's another one.
É a primeira vez que te oiço dizer isso, Kel.
That's the first time you've said those words, Kel.
Ouviste barulho ontem á noite, Kel?
Did you hear any noises last night, Kel?
Os tipos debaixo da cama queixaram-se, Kel?
The guys under the bed object, Kel?
Vá lá, Kel.
Come on, Kel.
- Como te saíste, Kel?
How'd you do, Kel?
Disse-me o corv o :
Remember, Kel- - " Quoth the raven...
1957 já passou, não passou? Consegues imaginar, Kel?
1957 is past, isn't it?
Vejo que estás a usar novamente a roupa "ama-me pela inteligência".
Hey, Kel, I see you're wearing your "love me for my mind" outfit again.
Foste tu que escreveste isto, não foste, Kel?
Hey, you did write this, didn't you, Kel?
"Abril, Maio, Junho." São palavras que tu conheces. Diz-me, Kel.
I mean, "April, May, June" - - those are all words you know.
Tenho hipótese de ir ver os Bulls com o Joey.
Come on, Kel, just tell me, because I've got a chance to go to the Bulls game tonight with Joey.
Escreveste aquilo, Kel?
Did you write that, Kel?
- Kel, a sério, sei que escreveste.
No. Come on, Kel, really, I know you did.
- Não escreveste nada. A sério, Kel?
Oh, no, you didn't.
Não vou cair nessa, Kel.
I'm not falling for it, Kel.
Obrigado, Kel.
Thanks, Kel.
Não, Kell, quando os lábios deixarem de dizer "Sim" e os olhos "Duh", aí é que não serás nada.
No, Kel. Once the lips stop saying, "Yes," and the eyes stop saying, "Duh,"
Onde está o Matt? Raios!
Hey, Kel, where's Matt?
Já aguentaste mais um mês sem engravidar, certo Kell?
Squeaked through another month, eh, Kel?
Então, Kell.
Hey, Kel.
Kel, compraste os bilhetes para o concerto? Sim.
Kel, did you get the tickets for the concert?
És uma deusa.
All right, Kel. You're a goddess.
Bem, Kel.
Well, Kel...
- Olá, Kel.
[PEG SIGHS] Hi, Kel.
- Kel, o que trazes no saco?
Kel, what's in the bag?
- Adeus, Kel.
So long, Kel.
Sabes, Kel, eu estava quase a apanhar-te.
* Love and marriage *
O que passa, Kel?
What's the matter, Kel?
Mas ele estava enganado, certo, Kel?
But he was wrong, wasn't he, Kel?
Lembra-te, Kel...
I'm going to call the guy we sold it to.
- Não é tralha, Kel. É a vida do pai.
It's not junk, Kel.
O pai já existia em 1957.
Can you believe that, Kel?
Boa, Kel.
and backstage passes.