Translate.vc / Português → Inglês / Kfc
Kfc tradutor Inglês
80 parallel translation
O Luther Vandross é um grande devorador de KFC.
Luther Vandross is a big Kentucky Fried Chicken eating motherfucker.
Se tens fome, levo-te ao KFC para comeres dois pedaços.
If you're hungry, I'll run you down the KFC and get you a two-piece.
A última vez que ele viu um peito, foi num frango assado. Estaladiço!
Last time this brother felt a breast, it was in a bucket of KFC.
Tenho os meus vídeos antigos e o meu balde de KFC fossilizado e uma lata de anchovas de 50 milhões de dólares.
Not when I have my antique videos... my bucket of fossilized KFC... and $ 50 million worth of anchovies.
Vou ter saudades do vosso KFC e dos mares brilhantes sem baleias. - O que se passa?
I'll miss your Kentucky Fried Chicken... and your sparkling, whale-free seas.
Já ouviu falar de K.F.C.?
You ever hear of KFC?
K. F. C.?
KFC?
Mickey D's, Chuck E. Cheese, KFC?
Mickey D's. Chuck E. Cheese. KFC?
E ATV, KFC...
And ATV, and KFC...
KFC reaquecido.
Reheated Kentucky Fried Chicken.
Um duche quente, ver o jogo, um balde de KFC, puré de batata, bolachas.
A hot shower, watching the game, bucket of KFC, mashed potatoes, biscuits.
KFC.
KFC.
Nigga, KFC!
Nigga, KFC!
Querida, acha que o restaurante KFC ainda está aberto?
Honey, do you think KFC is still open?
Mas aparte disso, o Chevrolet Hardee-Burger King-Taco Bell-KFC é fantástico.
But for the most part, the Hardee's-Burger King-Taco Bell-KFC Chevrolet is awesome.
Uma vez, o meu pai deu uma sova a seis empregados do KFC.
My dad once beat up six employees at KFC.
- Há KFC no microondas.
- There's KFC in the microwave.
Por que é que nunca investigamos num KFC ou coisa do género?
How come we can't ever investigate, like, a KFC or something?
- Onde trabalhas?
- Where you work at? - I work at KFC.
- E que tal o KFC?
- What about KFC?
Vamos para o KFC.
Let's go to KFC
Aproximadamente 4 por milha quadrada. Há duas vezes mais "Mac Cabanas" do que Burger Kings. E existem mais McDonald's do que KFC, Wendy's,
There are twice as many Mac Shacks as there are Burger Kings, and there are more McDonald's than KFC,
Querido menino Jesus ou como os nossos irmãos ao sul te chamam, Jesús agradecemos-te muito por esta boa colheita de Domino's, KFC e o sempre delicioso Taco Bell.
Dear Lord baby Jesus... ... or as our brothers to the south call you, Jesús... ... we thank you so much for this bountiful harvest of Domino " s, KFC...
Tens o, o K.F.C., o IHOP.
You got the KFC, the IHOP...
Sim, ou na KFC.
Yeah, or at a KFC.
Desculpa, não sei o teu nome, e pareces aquele gajo do KFC.
I don't know your name, and you look like that Kentucky Fried Chicken guy.
Nova receita KFC :
New from the Colonel :
Arby's, KFC.
Arby's, KFC.
- Ainda é secreta?
I order boneless wings from KFC... Hang on to that thought...
E, até mesmo com uma ressaca, TPM e 2 tatuagens infectadas, a Joy conseguiu trazer 5 potes de KFC, para o fim-de-ano do jardim de infância de Doge.
And, even with a hangover, PMS and two infected tattoos, Joy still managed to bring five buckets of KFC to Dodge's kindergarten graduation.
A KFC faz salada de couve.
KFC makes coleslaw.
Vi um tipo num monociclo. Vi um KFC. "Kentucky Fried Chiken"
Em, I saw a guy on unicycle, saw a KFC
Ele escreveu todas as músicas da KFC.
He wrote all those Kentucky Fried Chicken jingles.
Estava aqui a pensar, vamos almoçar ao KFC.
I was thinking, Kentucky Fried Chicken for lunch.
- KFC.
Kfc.
A maioria dos estudantes fritam frangos no Kentucky Fried Chicken, mas serviu mesas no Il Picador para se sustentar.
Most students, they work on the fryer at KFC, but you bussed tables at Il Picador to support yourself.
Acho que esta espelunca é melhor e mais barata que o KFC.
I think this joint gives KFC a run for their money.
- Vou colocar um KFC no teu telhado.
I'm gonna put a Kentucky Fried Chicken on your roof!
O quê, o KFC foi à falência?
What? Did KFC go out of business?
Não nos trocamos na casa de banho do KFC, do outro lado da rua.
No changing in the KFC bathroom across the street.
Aquele Taco Bell, na esquina de KFC.
That Taco Bell. KFC catty-corner.
E parece que alguém tem de aprender a "passar" sem o KFC.
Looks like somebody has to learn how to pass the Kentucky Fried Chicken.
Bem, este é muito bom. Cai muito bem com a receita especial do coronel. ( frango frito - KFC ).
Goes perfectly with the colonel's special recipe.
Acho que deveríamos abrir um franchise da KFC juntos.
I think we should buy a KFC franchise together. Mmm.
Até à próxima KFC!
KFC you later.
Odeio o KFC.
Get in the car! I hate KFC.
Os pais do Elliot Evan separaram-se e o pai passava as noites no KFC.
Elliot Evans's parents got divorced and his dad spent every night in KFC.
mas acho que estás a delirar. não presumirias logo que ia falar com o Coronel Sanders.
Hank, no offense, but I think you're really reaching. If your guy had his meeting at KFC you wouldn't immediately assume he's sitting down with Colonel Sanders.
Atrás do KFC onde o produtor executivo trabalha aos fins de semana.
Behind the KFC where the executive producer works on the weekends.
- Na KFC.
- Sweet.
- Bem, KFC?
- Right. KFC?