English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Kidd

Kidd tradutor Inglês

149 parallel translation
De ouro, do Capitäo Kidd.
Real gold, mister, owned by Captain Kidd.
Vou dizer na cara do Sidney Kidd que sou um escritor, não um bisbilhoteiro de colunáveis.
I'm gonna tell Sidney Kidd I'm a writer. I'm not a society snoop.
O Kidd que me despeça!
Let Kidd fire me!
- Sidney Kidd, o editor.
- Kidd, the editor.
E quando o Kidd diz reportagem é uma coisa a sério.
And when Kidd says a story, he means a story.
É uma edição de cinco cêntimos do Sidney Kidd!
He's a five-cent edition of Sidney Kidd.
Sempre achei que o Kidd é que valia cinco cêntimos.
Well, I always thought Kidd himself was the five-cent Kidd.
O Kidd está a usá-lo como usa toda a gente.
You know, Kidd is just using you like he uses everybody else.
Não conhece o Kidd como eu.
You don't know Kidd like I know him.
O sorridente e cínico Sidney Kidd não é nenhum Maquiavel.
No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd.
Nunca deve ter ouvido do arranjinho do Kidd em Kansas City.
Sorry. You never heard about Kidd's arrangement in Kansas City?
O Kidd tem um artigo maldoso sobre o pai da Tracy.
You see, Kidd is holding a dirty piece on Tracy's father.
Então, foi assim que o Kidd o convenceu...
Oh, so that's how Kidd got you to...
Vou fazer uma sobre o Kidd.
I'm gonna write one on Kidd.
O Kidd acabara de chegar.
Kidd had just arrived.
E este mesmo Sidney Kidd, cidadãos e cidadãs americanas, este protector da democracia americana, dos lares e das lareiras, estava, nesse instante, a receber no iate a Mata Hari da Carolina do Sul!
And this same Sidney Kidd, ladies and gentlemen of America this protector of American democracy and homes and firesides was at that moment entertaining this South Carolina Mata Hari on his yacht.
Este Sidney Kidd, senhoras e senhores, que exigia o respeito de todos os que lhe estavam ligados...
This Sidney Kidd, ladies and gentlemen, who demanded the respect of all who were connected with him...
Ali estava o Sidney Kidd, senhoras e senhores.
Here was Sidney Kidd, ladies and gentlemen.
Kidd o bom, Kidd o nobre...
Kidd the good, Kidd the noble...
Quando vai telefonar ao Kidd?
When are you gonna telephone Kidd?
- Já viu o Kidd?
- You seen Kidd?
Dexter, telefonaram de tua casa a dizer que está lá um Mr. Kidd.
Dexter, they phoned from your house that a Mr. Kidd was there.
- Mr. Sidney Kidd. Diz que te conhece.
- A Mr. Kidd is here, says he knows you.
Sidney Kidd, aqui? Em pessoa?
Sidney Kidd is here himself?
Que mais tinha Mr. Kidd a dizer?
What else did Sidney Kidd have to say?
A vinda de Mr. Sidney Kidd dá ao casamento uma relevância nacional.
Mr. Sidney Kidd's presence here makes the marriage of national importance.
É o Capitão Kidd.
It's Captain Kidd.
O Capitão Kidd com argolas nas orelhas?
Captain Kidd with the rings in his ears?
O holandês voador, tesouro do capitão Kid!
Captain Kidd's treasure.
Tu e o Captain Kidd são os meus heróis preferidos.
You and Captain Kidd are my favorite heroes.
Henry Morgan, Capitão Kidd, Ann Bonney, Ben Avery, Barba Negra.
Henry Morgan, Captain Kidd, Ann Bonney, Ben Avery, Blackbeard.
Capitão Kidd.
Captain Kidd.
Lá fora estão as frotas combinadas de Henry Morgan... do Capitão Kidd, do Blackbeard, do Anne Bonny e o resto dos amigos da Irmandade, mais os seus amigos, não!
Out there are the combined fleets of Henry Morgan, Captain Kidd, Blackbeard, Ann Bonney and the rest of your friends in the Brotherhood, but your friends no longer!
Pense melhor, Capitão Kidd, Se deixar os caranguejos alimentarem-se primeiro deles... iremos descobrir depois se estão a mentir ou não.
I remember well, Captain Kidd, when you'd let the crabs have their fill of them first and find out if they told the truth after.
Não é o Capitão Kidd que está aqui a ser julgado, mas sim estes três homens.
It's not Captain Kidd who is on trial here, but these three men.
Continue, Capitão Kidd.
Proceed, Captain Kidd.
Prossiga, Gow.
KIDD : Go ahead then, Gow.
Escute, Capitão Kidd, um homem enviado para nos espiar não iria levar 20 chicotadas nas costas ou iria?
Look you now, Captain Kidd, a man with the guts to spy upon us would have the guts to take 20 on his bare back, would he not, whatever?
Estão prontos?
KIDD : Are you ready?
Levem o Swaine para baixo.
KIDD : Take Swaine below.
Nunca é tarde para aprender com um mestre, Sr. Kidd.
One is never too old to learn from a master, Mr Kidd.
Este é o Sr. Kidd.
This is Mr Kidd.
Ter-lhe-ia dado asas, Sr. Kidd.
He would have given him wings, Mr Kidd.
Que simpático, Sr. Kidd.
How kind of you, Mr Kidd.
- Uma homenagem chamejante, Sr. Kidd.
A glowing tribute, Mr Kidd.
Se não consegue à primeira, Sr. Kidd...
If at first you don't succeed, Mr Kidd...
Traz-me imediatamente o Joe Kidd.
- Gimme Joe Kidd, right now.
Tenho aqui três mandatos de captura contra Joe Kidd.
Your Honor, I got three warrants on Joe Kidd here :
- Joe Kidd, estava na prisão.
- Joe Kidd. He was in jail.
- Gostava de falar com o Joe Kidd.
- I want to see a man named Joe Kidd.
- Joe Kidd está na prisão.
Joe Kidd's in jail.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]