Translate.vc / Português → Inglês / Killers
Killers tradutor Inglês
3,090 parallel translation
Violadores, terroristas, pedófilos, e a nossa especialidade, os assassinos em série.
Rapists, terrorists, pedophiles, and our specialty, serial killers.
Hoje vamos falar de como nascem certos assassinos em série.
And today we're going to talk about how some serial killers get made.
O que precisam perceber é que nenhum assassino é igual.
One thing you should understand is that no two killers are the same.
A maioria das crianças abusadas não se tornam assassinas.
Most abused kids do not turn into killers.
Nem todos os psicopatas se tornam assassinos.
Not even all psychopaths become killers.
Uma tensa relação mãe-filho é um marco para vários assassinos.
The strained mother-child relationship is a hallmark for many killers.
Há mais assassinos em série por aí do que pensam.
There are more serial killers out there than you may think.
Não quero assassinos a safarem-se.
I don't want to see her killers walk.
O atirador, ou o rapaz que escondeu a arma do crime?
The banger, or the kid who hid the murder weapon for the killers?
- À caça de assassinos.
Catching killers.
Não somos assassinos.
We're not killers.
Os assassinos pensaram que tinham morto uma Grimm.
The killers thought they'd killed a Grimm.
Quando soube da ordem secreta, a "Língua do dragão", que eles queriam as moedas, sabia que havia mais que achar os assassinos.
When I learned about the secret order, the dragon's tongue, that they were after the coins, I knew there was more at stake than just finding the killers.
Não está muito mal cá em baixo, os quartos estão horrendos.
- It's not too bad downstairs. The bedrooms are killers.
Ouvi dizer que querem o Bar Starlight para vocês.
Heard y'all killers want to take that Starlight Saloon for yourselves.
- É coisa de assassino em série.
- Serial killers do that. - Fair enough.
Esses assassinos treinados também.
So do trained killers.
Temos dois assassinos.
We have two killers.
Só queria dizer que a maioria dos serial killers são membros da alta sociedade que vivem uma vida dupla.
I would just like to point out that most serial killers are high-functioning members of society who lead a double life.
E vimos 65 buscas para assassinos a soldo.
65 search engine hits for contract killers.
Agora temos criminosos sequestrando nossos aviões e estudantes de faculdade chamam os veteranos de "assassinos".
Now you got crack pots hijacking airplanes, you got college students calling us vets "baby killers,"
Eu uso-o como uma recordação... Para me lembrar de que vocês todos são uns assassinos.
I wear it as a reminder... a reminder that you're all killers.
Há assassinos aos pontapés.
Killers fall through the cracks.
"Assassinos em série são viciados" "e continuarão a matar até serem apanhados."
Serial killers have an addiction, and will continue to kill until they're caught. "
Podemos estar à procura de dois assassinos.
Which means we're likely looking for two killers.
Vítimas ou assassinos?
Victims or killers?
Serial killers...
Serial killers, they start small.
Provaremos que os irmãos eram assassinos.
We need to prove the brothers were killers.
Alguns assassinos condenados.
Some are convicted killers.
- Eles não atiram as vítimas para o lixo.
Why? Because serial killers don't dump their victims in the garbage.
Em consequência das conquistas de Gengis Khan, pela primeira vez na História, pode viajar-se em segurança de uma ponta à outra do mundo. O papel, a impressão e a pólvora viajarão do Oriente para o Ocidente, todos eles fundamentais para o futuro da Humanidade.
the on paper printed gun heard from East to west all keys to the future Mankin but at the same time killers on the loose could wipe out my half Europe's population
- Devia procurar os assassinos.
You should be out there looking for the killers...
Se calhar era isso que os assassinos queriam.
Maybe that's what Zack's killers were after. Yeah.
Não pode procurar assassinos por localização, mas violadores pode.
You can't look up killers by locale, but you can look up rapists.
Angela, eu só encontro assassinos. Eu sei.
Angela... finding killers is all that I do.
Não me interessa se são assassinos fugidos da prisão ou valorosos soldados.
I don't care if you are killers escaped from prison or valorous soldiers.
- Somos assassinos.
- We're killers.
Por que achas que não há mulheres assassinas?
Why do you think there are no female serial killers?
Mentes e matas às ordens de aldrabões e assassinos.
You lie and kill in the service of liars and killers.
Bateu num indivíduo.
Something of contract killers.
Bem, uma coisa que aprendi no meu negócio, é respeitar a figura de todos os ferroviários.
No, one thing you learn in my business. Killers, preachers, war heroes, railroaders...
Os assassinos em série são assim simpáticos.
Serial killers are that nice.
Não a posso deixar com aqueles assassinos, sou a melhor hipótese dela, mas não com isto dentro de mim.
I can't leave her with those freaks and killers. I'm the only chance she's got, but not with that thing inside me.
Nós somos dois assassinos.
We are both killers.
O médico barbudo e de óculos matou pelo menos 26 pacientes, sendo agora um dos assassinos mais prolíficos do mundo inteiro.
The bearded and bespectacled doctor murdered at least 26 patients, making him one of the world's most prolific killers.
Assassinos impiedosos que não mostravam misericórdia.
Ruthless killers who showed no mercy.
Os assassinos executaram-no com um só disparo na nuca e atearam fogo ao carro.
Then the killers shot him through the back of the head, a single shot. Then they set fire to the car.
Dos autores.
The killers.
Terá recebido uma chamada, ou terão batido à sua porta e ele abriu aos seus assassinos. É provável.
Then he must have received a phone call or they knocked on the door, and he let his killers in.
Tê-lo-ão levado os assassinos.
- No. The killers took it.
Existem muitos assassinos por aqui.
There have been plenty of killers here.