English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Kol

Kol tradutor Inglês

391 parallel translation
Kol, o deus do sol e das estrelas.
Kol, god of the sun and stars.
Koldextin, com um "K." Kol...
Koldextin, with a "K." Kol...
Incluídos nessa negociação estavam dois Ferengi... funcionários secundários conhecidos como Arridor e Kol.
Included among the bidding parties were two Ferengi... minor functionaries known as Arridor and Kol.
Você poderia levar Kol de volta com você. Ei, espere um minuto!
You could take Kol back with you.
Kol!
Kol!
Tel kol nok!
Tel kol nok!
Tel kol, Jaffa.
Tel kol, Jaffa.
kol-ut-shan. A pedra angular de nossas crenças.
The Kol-Ut-Shan... a cornerstone of our beliefs.
Kol'na dos penhascos altos e Hak'nor das planícies Cordai já concordaram em reunir-se nas grutas de Chamka amanhã.
Kol'na of the high cliffs and Hak'nor of the Cordai plains have already agreed to meet at the Chamka groves tomorrow.
O Kol Nidre é às 6 : 30.
Kol Nidre's at 6 : 30.
Kol'va!
Kol'va!
e muito parecido com o meu rin'kal'noc.
Looks a lot like my ring'kol'nok.
"Rin'kal'noc" significa "estrategia".
"Ring'kol'nok" means "strategy."
'Maazenim Y'Karim', daqui fala Kol Yerushalayim.
Dear listeners... here is the Voice of Jerusalem with important news.
'Maazeenim Y'Karim'. Daqui fala Kol Yerushalayim.
Dear listeners, here is the Voice of Jerusalem, and here's the news.
Ele disse que encontraram as suas chaves no lago de carpas.
He said they found your keys in the kol pond.
Jim, o Michael caiu num lago de carpas?
I think we have sort of a bad connection. Jim, did michael fall into a kol pond?
Quem aqui já caiu num lago de carpas?
Who here has been kol-ponded?
Eu apenas queria dizer que não consigo acreditar que caí num lago de carpas. Quero dizer, a sério, andas demais?
I just want to say that I cannot believe that I walked into a kol pond.
Terás o Kol para morrer em conjunto.
You'll have KOL to death with.
Enfiada por 900 anos, O KOL há mais de um século.
Finn for over 900 years, KOL for over a century.
KOL.
KOL.
Kol.
Kol.
Kol, sabes que não posso ser hipnotizada.
Ah, Kol, you know I can't be compelled.
Não, Kol, mas estás em minha casa.
No, Kol, but you're in my house.
Kol Mikaelson.
Kol Mikaelson.
Pareces um idiota, Kol.
You sound like an idiot, Kol.
A Rebekah e o Kol desgraçaram a nossa família esta noite.
Rebekah and Kol disgraced our family tonight.
O que foi aquilo dele ir atrás do kol?
What was with him going after Kol?
Olha, lamento muito pelo kol.
Look, I'm... I'm really sorry about Kol.
- Sai-me da frente, Kol.
Get out of my way, Kol.
Eu e o meu irmão só estamos aqui para aliviar o stress, não é, Kol?
My brother and I are just here to let off some steam. Right, Kol?
- Chamo-me Kol.
I'm Kol.
- Porque não desapareces, Kol?
Why don't you get lost, Kol?
- Cala-te, Kol.
Be quiet, Kol.
O Kol já foi embora.
Kol's fled.
O verdadeiro amor vence sempre. KOL : "QUANDO PRECISARES DE MIM, AVISA."
True love prevails.
Obrigado, Kol.
Thank you, kol.
Elijah, Rebekah, Kol, Finn.
Elijah, rebekah, kol, Finn.
Na esquina entre algures e lado nenhum, onde o Kol não possa encontrar-nos.
Corner of somewhere and nowhere where Kol can't find us.
Não posso crer que o Kol fosse um vampiro.
I can't believe Kol was a vampire.
O Kol deve ter-lhe dito que estávamos em Denver.
Kol must have told him we were in Denver.
Pois, tivemos de fugir do Kol.
Yeah, we had to get away from Kol.
A Rebekah e o Kol vão honrar os termos.
Rebekah and Kol will honor the terms if you return Klaus'body to us...
Nem o Elijah, nem o Kol, eu.
Not Elijah, not Kol, me.
Cale-se, Kol.
Shut up, Kol.
Eu não te consigo ouvir.
Hey, michael, did you fall into a kol pond?
Aparentemente, uma carpa morreu.
Apparently, a kol has died.
Quero dizer, quem põe um lago de carpas na entrada?
I mean, who puts a kol pond in a lobby?
Damon, é o Kol!
Damon, it's Kol!
- Eu não fui, nem o Kol...
It wasn't me, it wasn't Kol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]