English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Krieg

Krieg tradutor Inglês

90 parallel translation
Geht heim, wenn dieser Krieg zu Ende ist!
Geht heim, wenn dieser Krieg zu Ende ist!
Isto está mais fechado do que a carteira do Krieg.
[people chattering]
Chama-se Peter Krieg.
His name is Peter...
Peter Krieg nasceu Simon Peter Gruber.
Peter Krieg... was born Simon Peter...
Este é o Dr. Krieg.
This is Dr. Krieg.
Dr. Werner Krieg.
Dr. Werner Krieg.
Jacob e eu tornamo-nos os objectos de estudo favoritos do Krieg.
Jacob and I became Krieg's favorite subjects.
Ouvi que Dr. Krieg foi extraditado para Israel.
I just got words that Dr. Krieg has been extradited to Israel.
O Polícia Billy Krieg confirma que J. Dobbs... tinha interesse no desaparecimento de Nora Webb.
Officer Billy Krieg confirms that Justin Dobbs was a Person of Interest in the disappearance of Nora Webb.
O cientista principal, Dr. Allister Krieg, tem um historial do piorio.
The lead scientist, Dr. Allister Krieg, he has a history of burning bridges.
- Estás a falar de Allister Krieg?
- You talking about Allister Krieg?
O Krieg tornou-se completamente marginal.
Look, Krieg's gone completely rogue.
Se sabes onde está o Victor, diz-me, antes que o Krieg o encontre.
If you know where Victor is, you need to tell me before Krieg finds him first.
- Eu ajudo o Victor sem o Krieg saber.
- I can help Victor without involving Krieg.
Não há nada aqui sobre as experiências marginais do Krieg que ainda não desvendei.
Well, there's nothing here about Krieg's renegade experiment I haven't already uncovered.
- Para deter o Krieg.
- To stop Krieg.
Jacob Krieg!
Jacob Krieg!
Sr. Krieg!
Mr. Krieg!
Ali está um xamã que vive aqui perto.
[Krieg] There's a shaman who lives near here.
Acho que sei onde o Gustave pode estar.
[Krieg] I think I know where Gustave might be.
Há um local perfeito a um quilómetro daqui.
[Krieg] There's a perfect spot a kilometer back.
Há um na choupana da pesca.
[Krieg] There's one in the fishing hut.
Krieg!
Krieg!
Vai buscar o Krieg!
Get Krieg!
Esse quarto está registado em nome de um Peter Krieg, deu entrada com um passaporte alemão.
That room is registered to a Peter Krieg, checked in under a German passport.
O que achas, Krieg?
What do you think?
O seu nome é Amon Krieg, era da contra-inteligência alemã, reformado.
His name is Amon Krieg, ex-German counter-intelligence, retired.
É mais seguro se não souber onde ele está, o Krieg contacta-me.
It was safer I didn't know where he was, that Krieg checked in with me.
Quando contratei o Krieg, eu geria a Gogol.
When I hired Krieg, I was running Gogol.
Até obtermos um sinal do Krieg, encontrar a Amanda é a melhor aposta.
Until we get a vector on Krieg, finding Amanda's our best bet.
Onde achas que vai o Krieg?
Where do you think Krieg's going?
Krieg, o meu nome é Nikita.
Krieg, my name's Nikita.
Devíamos voltar para ver o Krieg.
We should go back for Krieg.
O Krieg é ex-forças especiais alemãs.
Krieg is ex-German special forces.
Krieg, percebo o que estás a fazer.
Krieg, I understand what you're doing. I do.
Krieg, deixa-me ir e vamos fazer ela levar-nos até ele.
Krieg, let me go and we'll make her take us to him.
O Krieg tem-me a mim e à Amanda, põe o Ari na linha. 80 segundos.
Krieg needs to talk to Ari. He'll end this call in 80 seconds.
Krieg, sei que estás a ouvir-me.
Krieg, I know you are listening to me.
- Não queres fazer isso.
- Krieg, you don't wanna do this.
Krieg, onde está a Nikita?
- Krieg? Where is Nikita?
Krieg, ouve. Isto não é sobre ela.
Krieg, listen, don't make this about her.
Alex, o Krieg está a caminho.
- Alex, Krieg is on his way.
Está bem, e o Krieg?
- Okay. What about Krieg?
O Krieg-tubro Vermelho.
the Red Kriegtober.
- Ou devíamos dizer Conde Krieg...
Or should we say Count Krieg...
A quem é que vendeste as fotografias, Dale? Ao Grupo Krieg.
Who did you sell the photos to, Dale?
O Krieg?
The Krieg?
Ao Grupo Krieg.
The Krieg group.
Chamar ao Krieg empresa militar privada é como comparar um bombardeiro com camuflagem a um avião de papel.
Calling Krieg a private military company is like comparing a stealth bomber to a paper airplane.
Se o Krieg estiver envolvido, teremos que agir rapidamente, ou temos que considerar planos de contenção.
If the Krieg group is involved, then we have to move against this fast, or we got to start considering exit strategies.
- O Krieg deu a vida ao trabalho.
- Krieg gave his life to his work.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]