English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Kárin

Kárin tradutor Inglês

388 parallel translation
- S.P. Komarov Professor Kárin
- S.P. Komarov Professor Karin
DETENHA INSENSATO pto TENHO PROVAS pto KÁRIN.
STOP THE INSANE stop HAVE PROOF stop KARIN
MARINA, Ajudante do Professor Kárin.
MARINA, Professor Karin's assistant
O Diretor do Instituto Experimental, o Professor Kárin
Director of the Institute's Experimental Department - Professor Karin
Ista tarde partia para a Lua o foguete N128 do Professor Kárin com um novo passageiro : um gato.
That evening the prof. Karin's rocket # 128 was setting off to the Moon... with a new test object aboard - a pussycat
Kárin se tem posto de acordo com Víctor para não deixar-lhe ir pará a Lua
Karin has been plotting with Victor to stop you flying to the Moon!
Essa noite o Professor Kárin esperava o lampejo da alunissajem do foguete N128.
That night Prof. Karin was waiting for the landing flash of the Rocket # 128
Bem, Prof. Kárin, chegamos à Lua e não tem rebentado nenhum coração
So professor Karin, as you see the Moon has been reached and our hearts still intact
TELEGRAMA URGENTE ATÔNITO DECISÃO DO SEDIKH VOAR PARA À LUA pto
EXPRESS TELEGRAM STUNNED BY SEDYCH'S DECISION TO FLY TO THE MOON stop STOP THE INSANE stop HAVE PROOF stop KARIN
Karin.
Karin.
- Karin Bjornsen.
- Karin Bjornsen.
Está é a Karin, a minha mulher.
This is Karin, my wife.
Karin, chega aqui!
Karin, come here!
Karin!
Karin!
- Karin!
- Karin!
Karin, pelo amor de Deus!
Karin, my goodness!
Mas, Karin, ouve.
But, Karin, listen.
Eu sou a Karin, a mulher do cavaleiro e dou-vos as boas vindas à minha casa.
I am Karin, the knight's wife... and I bid you welcome in my house.
A minha mulher, Karin, morreu há muitos anos.
My wife Karin has been dead for many years.
- Karin não ia levá-las?
- Isn't Karin to take them?
- Ela não está bem.
- Karin's not well today.
Karin não vais levar as velas da Virgem para a missa?
Where's Karin? Shouldn't she be leaving for church with the candles for the Virgin?
A Karin não está boa.
Karin's not feeling well today.
És sempre tão rígido com a Karin.
You're always so concerned with discipline and duty when it comes to Karin.
- Mande Ingeri acordar Karin.
Now send lngeri to wake Karin.
Ingeri, prepara a comida da Karin para a viagem :
Ingeri will have to prepare a lunch for her. Put some cheese in between the wheat cakes.
- Estás doente, Karin?
Are you sick, Karin?
- Obrigado por ontem, Karin.
Thank you for last night, Karin.
Se Karin não chegar esta noite... com certeza voltará amanhã.
If Karin doesn't come home tonight, she'll surely return tomorrow.
Sei que estás preocupada com a Karin.
I know you're worried about Karin.
É de Karin.
It's Karin's.
Temos que procurar a Karin.
We must find Karin.
A Karin e eu pomo-la e o Minus e o Martin vão buscar o leite.
Can't Karin and I put out the nets, while Minus and Martin get the milk?
As mulheres querem sempre as coisas ã maneira delas.
Why should women always decide? I say we do as Karin says.
Se fizermos como a Karin diz, mantemos a dignidade.
That way we won't lose our dignity.
- Bem, era sobre o Karin.
- It was about Karin.
Sobre o Karin? Achei melhor escrever. Mesmo correndo o risco de perturbar o teu trabalho criativo.
I felt I had to write even if it disturbed your writing.
Quando a Karin saiu do hospital há um mês, tive uma conversa com ele.
When Karin came home from the hospital last month, he and I had a good talk.
A Karin ali, tu ali... Fico aqui!
Karin there, and you over there,
A Karin ali, o Minus ali, tu ali e eu aqui.
Minus over there and me here.
Saúde, Karin!
- Cheers, Karin.
Sonhos cor-de-rosa.
Good night, Karin.
- Boa noite, Karin.
Sleep well.
- Há algum problema, Karin?
- Are you sad, Karin?
Tens de confiar em mim, Karin.
You have to trust me, Karin.
Vem-te deitar, Karin.
Come to bed, Karin.
A Karin acabou de adormecer!
Karin just fell asleep.
Que achaste ontem da minha peça e da Karin?
What did you think of our play last night? Honestly.
- Que é, Karin?
What is it, Karin?
Karin, minha querida. Ouve-me!
Dearest Karin, listen to me.
Ouve-me, Karin!
Listen to me now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]