English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Lancaster

Lancaster tradutor Inglês

406 parallel translation
Refere-se a Lancaster Corey, o negociante de arte?
You mean Lancaster Corey, the art dealer?
Lancaster Corey contou-me que você já fez uma licitação por ele.
Lancaster Corey told me that you've already put in a bid for it.
O tal de Burt Lancaster.
Burt Lancaster.
À terra! À terra seu honorável peso enquanto derramo um instante dos meus prestimosos lamentos pelas pálidas cinzas da Casa Lancaster!
Set down... set down your honorable load... whilst I awhile obsequiously lament... the pale ashes of the house of Lancaster.
Dali olhamos a Inglaterra, e falamos dos mil difíceis tempos das guerras de York e de Lancaster, pelas quais havíamos passado.
Thence we looked towards England... and cited up a thousand fearful times... during the wars of York and Lancaster that had befallen us.
Durante esse longo tempo, vós e o vosso esposo Grey junto com seu filho Dorset, éreis partidários da Casa de Lancaster. E Rivers, vós o haveis sido também.
In all which time you and your late husband... together with his son Dorset here... were factious for the house of Lancaster - and, Rivers, so were you.
- Com o teu amigo Burt Lancaster.
- With your pal Burt Lancaster.
Falstaff, ireis com o Príncipe John de Lancaster contra Northumberland.
Falstaff, you are going with Prince John of Lancaster against Northumberland.
- Alguém viu o Duque de Lancaster?
Who saw the Duke of Lancaster?
- Lancaster, Westmoreland!
Lancaster. Westmoreland!
Um Lanchester negro e bege... partiu do Museu de Estudos Orientais.
A black and gray Lancaster heading eastward from the Museum of Oriental Studies.
Um Lancaster, acho eu.
Lancaster, I think.
" E ao Lancaster Bank em Denton, Texas, em três ocasiöes diferentes.
" And the Lancaster Bank in Denton, Texas, on three different occasions.
Nesta altura tínhamos aviões melhores, havia muitos Lancaster.
At this time we had airplanes better, it had much Lancaster.
Havia ainda os bombardeiros Lancaster.
It still had the bombers Lancaster.
Eu invoco-te em nome do Padre Lancaster Merrin.
I call upon you in the name of Father Lankester Merrin.
- Conheceu o Padre Lancaster Merrin?
- Did you know Father Lankester Merrin?
O Walt deu-me a hora da chegada a Lancaster, o limite é 5 dólares.
Walt has entrusted me with our ETA in Lancaster, $ 5 limit.
O Walt é o primeiro a competir pelo recorde ao ar livre, de Charlestown a Lancaster.
Walt is the leading contender for the outdoor record, Charlestown-Lancaster.
Voamos até aqui, RAF Lancaster.
Flew here, RAF Lancaster.
Dizem que o Burt Lencaster tem uma mas eu não acredito.
Burt Lancaster had one, they say. But I don't believe them.
Ela não me agrada. Colonel, como posso expôr isto? A frente Russa agrada-lhe?
Right away, I've seen a navigator, in fact I rescued him from a burning Lancaster, and this man was anything but funny.
O Jimmy descobriu que aquele armazém estava alugado sob um nome falso.
Jimmy went out to check that warehouse near Lancaster because he found out it was rented under a phony name.
E aqui no distrito de Lancaster temos para cima de 1 4.000.
And we've got 14,000 Amishmen just in this county...
Havia lutado pela França livre, pilotado bombardeiros, servido na resistência com De Gaulle.
She was with the Free French Army and flew Lancaster bombers and was in de Gaulle's resistance. Kind of a rebel.
Sabes que estás a ficar parecido com o Burt Lancaster? !
You know you're turning into Burt Lancaster?
O comboio de Lancaster chega à uma e hoje atrasou-se dez minutos.
The train of Lancaster reaches one and today one delayed ten minutes.
Vincent como Jared Lancaster e Jason Denbo como Montana.
Evan St Vincent as Jared Lancaster... and Jason Denbo as Montana.
Declaração do Chanceler do Ducado de Lancaster.
You can feel the electricity. Been a very long time since an open convention.
Devemos enviar o corpo dele para Lancaster, sua cidade natal
I'm sending the body up to his folks in Lancaster.
- Dormi sozinho, Sra. Lancaster.
- I slept alone, Mrs. Lancaster.
Alguma vez teve um déjà vu, Sra. Lancaster?
Ever have déjà vu, Mrs. Lancaster?
Sra. Lancaster?
Mrs. Lancaster?
Então, ok, aí fora, Lancaster... a adorável Carla está ansiosa por vos ouvir.
So, okay, out there, Lancaster, the lovely Carla is waiting to hear from you.
Então, Lancaster, estão ai fora?
Hello, Lancaster, are you out there?
Está a ouvir a KWMG, Lancaster.
This is KWMG, Lancaster.
Muito bem, Lancaster, está no ar o Bizarre Sex Act de quinta-feira!
That's right, Lancaster, it's Bizarre Sex Act Thursday.
Olá, vizinhos, fala-vos o Dr. HiIIa-va-driIIa do Consultório Dentário de Lancaster.
Hi, neighbors, Doctor Hilla-va-drilla here from the Lancaster dental office.
Então, Larry de Lancaster, deixa-me ver se percebo.
So, Larry from Lancaster, let me get this straight.
Sabe quantos falhados em Lancaster gostariam de estar no seu lugar, Larry?
Know how many losers from Lancaster would die to be in your shoes, Larry?
Lancaster, fala-vos Gary Grover.
Hey, Lancaster, it's Gary Grover.
Tudo o que me deixou foi metade da estação de Lancaster.
All she left me was half of her Lancaster station.
Mrs. Anderson descobriu o recém-inaugurado Kitchen Cove na baixa de Lancaster.
Mrs. Anderson discovered the newly opened Kitchen Cove in downtown Lancaster.
São 1 : 28, Lancaster, e estamos de volta ao Grover's Graveyard.
It's 1. : 28, Lancaster, and we are back in Grover's Graveyard.
Burt Lancaster, acabado de sair da prisão, descobre um mundo novo.
Burt Lancaster, just out of prison, discovers the new world he's in.
A arena era a Broadway, com Burt Lancaster no papel de J. J. Hunsecker, o manipulador-mor.
The arena was Broadway, with Burt Lancaster portrayingJ.J. Hunsecker, the master manipulator.
Com a presença de um Cooperou de um Lancaster mas combinada com uma graça sonsa. Que o tornava um fantástico actor romântico. Nesse aspecto, mais do género do Cary Grant.
With all the presence of someone like Cooper or Lancaster but combined with a sly wit to make him a formidable romantic lead and closer in that respect to Cary Grant.
Ele vai virar em Lancaster Square.
Okay, he's making his turn onto Lancaster Square.
Príncipe de Lancaster!
Prince John of Lancaster!
Seu irmão não lhe acompanha, John de Lancaster?
- Where is he? Is he not with his brother, John of Lancaster?
Hoje vai a Lancaster Park, Sr. Rieper?
Coming to Lancaster Park today, Mr. Rieper?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]