Translate.vc / Português → Inglês / Langley
Langley tradutor Inglês
1,268 parallel translation
Central Intelligence Agency, Langley, Virginia
Central Intelligence Agency Langley, Virginia
O taxista sobreviveu? Não. O grande idiota estava a guiar sóbrio.
People of Langley, your lives as you know them are now over!
Está bem, vou dizer à Maya Langley para bazar.
- Okay, I'll tell Maya Langley to beat it.
Anda a sair com os Langley, fica bêbedo todas as noites.
He's hanging out with the Langley kids, getting bombed every night.
Al-Salifi tentou destruir o ceu computador durante o raid, mas os técnicos em Langley foram capazes de recuperar alguma informação, incluindo isto.
Al-Salifi tried to destroy his computer during the raid, but the techs at Langley have been able to recover some information, including this.
Os nossos amigos do lado escuro de Langley fomos capazes de reconstruir mais dados do disco duro do al-Salifi's.
Our friends from the dark side over at Langley were able to reconstruct more data on al-Salifi's hard drive.
Langley interceptou algumas conversas.
Langley has picked up some chatter.
Langley pensa que o Vaughn é um agente duplo.
Langley believes Vaughn may be a double agent.
Langley quer informações sobre este grupo.
Langley is desperate for intel on this group.
- Preveniu Langley de um ataque.
- Two weeks ago he warned of an attack.
De Langley?
From Langley?
Quero saber porque não contactou Langley.
I want to know why he hasn't contacted Langley.
O que fazes aqui? - Langley pensa que foste desmascarado.
What are you doing here?
Eu tinha a informação. Se avisasse Langley, Kradic saberia de nós.
I had the intel, but if I warned Langley Kradic would've known we were onto him.
Vou ver se Langley tem algum caso sobre o Halsey.
I'll start with Langley, see if they have a file on Halsey.
- Discorda dos meus métodos? - O Sloane tem um acordo com Langley.
You disagree with my methods?
Está proibido de contactar certos indivíduos.
Sloane signed an agreement with Langley. He's prohibited from engaging with certain operatives.
Quando aceitei este cargo, fiz dois tratos, um com Langley e outro contigo.
When I accepted this position, I made two agreements - one with Langley and one with you.
Vou recomendar à Administração que lhe sejam retiradas as autorizações e que seja recolocada num escritório em Langley.
I'm recommending to the board that you be stripped of classified clearance and assigned to the Dispatch Office at Langley.
Isto estava abandonado, até há dois meses atrás, quando Langley aprovou a divisão.
This place was dark until two months ago when Langley approved the division.
Vais vender-lhe um isótopo falso com um localizador incorporado para que Langley possa segui-lo de volta à sua base de operações e apanhá-lo lá.
You will sell him a bogus isotope outfitted with a tracking device, so that Langley can follow him back to his base of operations and grab him there.
Sabes, eu cheguei a dizer em Langley que queria deixar de ser director.
You know, I told Langley that I wanted to step down as director.
Eu pensei que o Sloane tinha entregue o Índice de Blackwell a Langley.
I thought Sloane turned the Blackwell Index over to Langley.
Ficaram satisfeitos em Langley.
Langley is pleased.
Coordena as informações com Langley.
Coordinate with Langley.
Vou a Langley com isto.
I'm going to Langley with this.
Ela chama-se Nancy Cahill, agente da secção de narcóticos de Langley especializada no desenvolvimento de novos sintéticos.
Her name is Nancy Cahill. An operative at Langley's Narcotics Task Force. Specializing in the development of new synthetics.
Langley quer saber qual a substância em que os Cahills estiveram em contacto.
Langley wants to know what substance the Cahills came in contact with.
Não tenho outra hipótese senão notificar Langley.
I have no choice but to notify Langley.
O servidor seguro para Langley foi abaixo.
The secure server to Langley went down.
Fui designado por Langley para uma missão especial.
Langley's tasked me for a special assignment.
- Langley considera-o um agente duplo.
Langley believes Vaughn may be a double agent.
Não. Mas está aqui um tipo de Langley, insinuou que...
But there is a guy here from Langley and he's been insinuating...
Acabei de falar para Langley.
I just talked to Langley.
Ele devolveu-o a Langley.
He gave that over to Langley.
Langley já tem alguma coisa do interior?
Has Langley got anything from inside?
Langley está a tentar restabelecer a ligação, mas, até ao momento, ainda não responderam.
Langley's trying to reestablish a connection, but so far they're not responding.
Ordens oficiais de Langley.
Official orders from Langley.
Se tem algum problema com isso, pode reportá-lo a Langley.
You got a problem, you can take it to Langley.
Eu falo com Langley.
( Vaughn ) I'll talk to Langley.
Estás consciente de que o Sloane tem a aprovação de Langley para fazer dela um membro permanente da A.P.O.?
Are you aware that Sloane has Langley's approval to make her a permanent member of our team at A.P.O.?
Já dei a localização do Valta a Langley.
I gave Langley the location of the Valta.
Langley considera que o raide é prioritário.
Langley considers the raid top priority.
Ok, Langley ordenou o raide no pátio da Alameda.
Okay, Langley's ordered a raid on the Alameda yard.
Encontrei um erro no teu ficheiro, por isso, contactei Langley.
Yeah, I came across a mistake in your file, so I contacted Langley.
Quando tiveres perguntas sobre a minha vida, liga-me a mim, não a Langley.
Next time you have a question about my life, call me before Langley.
Antes mesmo de Langley ter sabido sobre o roubo.
Before Langley had even discovered the theft.
Estou curioso... Langley conseguiu descobrir mais algumas pistas?
I'm curious - - was Langley able to generate any new leads?
Telefona para Langley.
Call Langley.
Eu filtrei todas as possibilidades
Chatter? I filtered through everything from Langley, NSA and Interpol.
- O que se passa?
Langley assumed you were compromised.