English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Larceny

Larceny tradutor Inglês

300 parallel translation
Ouviste-me, és um ladrãozeco.
You heard me, a petty larceny sneak thief.
Não te preocupes. Eu pago a diferença.
Don't worry, Petty Larceny, I'll make up the difference.
Havia um ladrãozeco de meia-tijela. Porquê?
There was a petty-larceny thief.
Quatro anos depois, roubo de primeiro grau com agravantes.
" Four years later, grand larceny in the first, charged.
- Furto, foi o que lhe chamaram.
- Larceny, they called it.
Por suspeita de grande furto em Portland, em 1939.
Suspicion, grand larceny, Portland, 1939.
Pelo crime de grande furto, é por este meio condenado a servir... não menos do que um e não mais do que três anos... na penitenciária estatal.
For the crime of grand larceny, you are hereby sentenced to serve... not less than one and not more than three years... in the state penitentiary.
2 condenações por assalto, 1 por roubo :
Two convictions for'ousebreaking, one for larceny of the person.
Está em julgamento sob a acusaçäo de furto qualificado.
You are being held for trial for a charge of grand larceny.
Nao sabe que todos tem um pequeno gatuno dentro deles?
Don't you know everybody's got some larceny in them?
Não precisa de roubar, pois não?
You've no need for larceny, have you?
Estou a falar de roubos mesquinhos.
Petty larceny, that is.
Todos têm empregos, todos têm uma vida aparentemente normal e decente. Mas todos têm problemas, e todos já fizeram um pouco de roubo.
They've all got jobs, they all live seemingly normal, decent lives, but they got their problems and they've all got a little larceny in'em.
Acusado de roubo qualificado...
On a charge for grand larceny....
Estas pessoas estão aqui na qualidade de jurados para o julgar pela acusação de dois crimes de roubo simples, de três crimes de roubo qualificado e dois crimes de agressão simples.
These persons are called here today as jurors to try you on an indictment charging you with crimes of robbery in the second degree, two counts grand larceny in the second degree, three counts and assault in the second degree, two counts.
Homicídio talvez não. Mas quem sabe um assalto?
All right, not murder, maybe just a little larceny, huh?
Com estelionato e extorsão contra você, você está numa posição de barganha ruim.
With grand larceny and extortion against you, you're in a bad bargaining position.
Já vi muitos pequenos furtos, mas nunca, nos três anos em que estou na Comissão de Estradas, vi alguma coisa parecida com isto.
I've seen minor bits of larceny, but never in the three years I've been with the Highway Commission have I seen anything like this.
"e ali cometeu o crime de furto nas referidas premissas."
"... and did there commit the felony of larceny on said premises. "
Três vezes por fogo posto, duas por agressão e uma por furto.
Been in three times for arson, twice for assault, once for larceny.
Cometeu-se um grande roubo!
There's been a grand larceny committed on these premises!
Com certeza que tinha, grandes trapassas, extorção, chantagem...
He sure has, grand larceny, procuring, blackmail...
Em 1954, Sullivan cumpriu três meses de prisão por roubo.
In 1954, Sullivan served three months for petty larceny.
Se não considera errados a agressão agravada, o furto e o sequestro, que raio é que considera errado?
If you don't consider assault and battery, grand larceny and kidnapping wrong, what the hell do you consider wrong?
É a devoção dela em relação ao roubo contra o meu charme.
Her devotion to larceny versus my... incomparable charm.
Um ladrão barato que considerou um roubo menos pesado do que o matrimónio.
A petty sneak thief, who, in the end, found larceny less burdensome than matrimony.
Isso é furto qualificado.
That's grand larceny.
O ouro tem uma forma de despertar a ganância em todos nós, Sr. Lane.
Gold has a way of bringing out the larceny in all of us, Mrs. Lowe.
Cumpriu 42 meses de uma pena de 5 anos por furto.
Served 42 months of a 5-year hitch for grand larceny.
- Disseram que foi por furto.
I think they said it was larceny.
- Que tipo de furto?
- What kind of larceny?
Lou Jean Sparrow Poplin teve dois furtos em loja e uma condenação por furto simples, pelo qual cumpriu oito meses.
Lou Jean Poplin has two shopliftings, and a conviction on petty larceny, for which she did eight months.
Por isso, este tribunal nega fiança ao Sr. Simon Duroc, e considerá-lo culpado de vários roubos e furtos, nos termos dos artigos 379 e 38 º do Código Penal.
Therefore, this court denies bail to Mr. Simon Duroc, and finds him guilty of multiple thefts and larceny, under Articles 379 and 38 of the Penal Code.
O procurador-geral notificou-nos que o roubo do Estrela Nascente é um furto de vulto, um delito grave.
"We have been advised..." by the Attorney General of the State of Nevada... that the theft of Rising Star is grand larceny, a felony.
Arrombamento, assalto à mão armada, fraude...
Burglary, armed robbery, grand larceny...
Foi considerado culpado apenas por roubar a pele e os ossos... coisa avaliada em 18 dólares... convertendo-se o seu crime em furto.
He was found guilty of stealing the hide and the bones only... which were valued at $ 18... making his crime petty larceny.
Sob o Código Penal Estadual cometeram furto qualificado.
Under the state penal code you have committed grand larceny.
Pagamentos, suborno, usura, adultério, luxúria, fanatismo, pequenos furtos...
Kickbacks, bribery, usury, adultery, lechery, bigotry, larceny...
Oito prisões por roubo de veiculos, extorção e roubo
Eight arrests for grand theft, larceny, and extortion.
Pequenos roubos...
Petty theft, grand larceny.
Assim que apelamos à ganância, ao furto, à corrupção...
Once you appeal to his basic sense of greed, larceny, corruption.
Assaltos, grandes roubos, assaltos á mão armada, assaltos sem mãos.
Robbery, grand larceny felonious assault, felonious with no salt.
Esse nasceu com um cromossoma de roubo a mais.
Jackson was born with an extra larceny chromosome.
É um simples roubo.
Petty larceny, six months at most.
O Dickie atordoou o guarda, grande furto, agressão agravada. Mas eram belos tempos, não?
Of course, Dickie conked out that janitor, making it grand larceny, aggravated assault, but it was a good time, right, Brad?
Mil dólares é muito dinheiro.
A thousand dollars is grand larceny as it is.
E isto é um pequeno furto chamado o'tiro'.
And that's a little larceny called "the flue".
O réu é acusado de tentativa de roubo grave.
Defendant is charged with attempted grand larceny.
Algumas pessoas podiam chamar a isto roubo.
Now, some people might call this larceny.
- Furto?
- Larceny?
Sim, a ociosidade.
_ Yeah, larceny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]