Translate.vc / Português → Inglês / Larkin
Larkin tradutor Inglês
500 parallel translation
Muito em breve Ambos estarão a brincar
♪ Pretty soon you'll both be larkin'♪
Vê bem... um polícia como ele, chegar a Tenente.
Imagine a cop like Larkin getting to be a lieutenant.
O Larkin subiu na vida.
Larkin's sure come up in the world.
O Larkin não tem nada a ver connosco.
Larkin ain't got nothing to do with us.
E todos os polícias do bairro sabiam disso, especialmente o Larkin.
And every cop in the neighborhood knew it, especially Larkin.
Nunca te esqueças do que ele nos disse.
Don't ever forget what Larkin told us.
Às seis, tenho de me apresentar ao Larkin por causa da condicional.
You know, at 6 : 00 I got to report to Larkin for my parole.
- Adivinha... chama-se Larkin.
One guess. His name is Larkin.
Sim, mas se Ihe perguntarem, em especial o Larkin, diga-Ihe que estive no quarto, o dia todo, está bem?
Yeah, I've just come in, but in case anybody asks, especially Larkin, you tell them I've been in my room all day, huh? Larkin?
- O Tenente Larkin, o polícia?
Lieutenant Larkin? The cop? Yeah, yeah, Larkin, the cop.
Vai fazê-lo! Diga-Ihe que estive no quarto, o dia todo, percebe?
You tell Larkin I've been in my room all day, understand?
Se o Larkin perguntar, estive o dia todo aqui.
Now, if Larkin asks you, I was in my room all day. Agreed?
Abra! Sou eu, o Larkin.
It's me, Larkin.
Este é o Tenente Larkin.
Lieutenant Larkin. Yeah, yeah.
Eh, Larkin.
Hey, Larkin.
Vamos, Larkin.
Let's go, Larkin.
Larkin?
Larkin?
Eh, Larkin, que é isto?
Hey, Larkin, what is this?
- E o Larkin?
- Larkin?
Larkin!
Hey, Larkin!
O Sargento Larkin disse-me que te rendesse.
Sergeant Larkin says I'm to relieve you.
Larkin não vai arrepender eu ficar cá.
Larkin not be sorry I stay.
Larkin!
Larkin!
- Que tal, Larkin?
- How about it, Larkin?
E o Larkin também.
So does Larkin.
O Larkin?
Where's Larkin?
Vamos ouvir o Larkin nesta nossa aventura.
We're gonna harken to Larkin in our quest for adventure.
Já a seguir, o "Kip Larkin Show", na rádio 93 / KHJ.
Next the Kip Larkin Show on 93 / KHJ "Boss Radio".
Toca a ouvi-lo e toca a andar!
Let's harken to Larkin and let's go, go, go, go, go!
Ele é o Kip "Fixe" Larkin.
He's Kip the Hip Larkin.
O Kip Larkin, o disc jockey, vai apresentá-lo.
We got a disc jockey to introduce you. Kip Larkin.
"o grande feiticeiro da música, o Kip Larkin."
"The winner spinning the sounds. Kip the Hip Larkin."
- Estamos à espera do Sr. Larkin.
- We're waiting for Mr Larkin.
Sr. Larkin, acho que este cavalo está coxo.
Mr. Larkin, I think this horse is lame.
Onde está o Larkin?
Where's Larkin?
O Estado procura o Larkin por fuga ao fisco.
The government wants Larkin for taxes.
Todos sabem que queres o Larkin.
Everybody in this town knows you want Larkin.
O Larkin pagou 25 mil para darem cabo de ti.
Larkin's put up 25 Gs to get you knocked off.
- O Ben Larkin abandonou a cidade.
Ben Larkin got out of town a couple of days ago.
- Bom dia, Sr. Larkin.
- Morning, Mr. Larkin.
Quando quiser estou pronto, Sr. Larkin.
Ready when you are, Mr. Larkin.
E agarrar o Larkin pelos colarinhos.
And to get my hands in Larkin's lapels. Yes, sir.
- Ora bem, Sr. Larkin.
- Right, Mr. Larkin. - Hello, hello, hello.
Dê-me licença, Sr. Larkin.
Excuse me a moment, Mr. Larkin.
Onde é que vamos buscar esse Larkin?
Now, where do we pick up this Larkin?
Mas no nosso sistema penal, o Sr. Larkin tem direito a pedir caução.
Yes, but you see, under our judicial system, Mr. Larkin has the right to apply for bail.
A seguir vamos buscar o seu amigo Larkin.
Then we'll pick up your friend Larkin.
- O Sr. Larkin foi raptado.
Mr. Larkin has been kidnapped.
Isto é tudo o que resta do Larkin no clube desportivo.
This is all that Larkin left behind at the athletic club.
Ele tem tudo a ver connosco.
Larkin's got everything to do with us.
O prisioneiro, o Ben Larkin.
The prisoner, Ben Larkin.