Translate.vc / Português → Inglês / Laurel
Laurel tradutor Inglês
1,889 parallel translation
- Ouvi a notícia, queria certificar-me que a Laurel está bem.
- I heard. - I wanted to make sure Laurel was okay.
Eu conheci os clientes da Laurel e o filho, ontem. E senti-me horrível.
I met Laurel's clients and their son yesterday and I felt badly.
Sim, quando vim buscar a Laurel para almoçar.
Yeah, when I was picking up Laurel for lunch.
Dois clientes de Laurel foram assassinados ontem a noite.
Two of Laurel's clients were murdered last night.
Edward Rasmus... o consultor financeiro que a Laurel processava, talvez não tenha premido o gatilho, mas pode ter mandado executar.
Edward Rasmus, the financial advisor Laurel was taking to court may not have pulled the trigger, but he probably called in the hit.
- A casa da Laurel!
- Laurel's.
Ambos queremos o melhor para a Laurel.
We both only want what is best for Laurel.
Se vai fugir, não perseguirá mais a Laurel ou a criança.
If he's leaving town, he won't be after Laurel and the child anymore.
- Trata-se da Laurel.
- This is about Laurel.
- Eu sei. Escolheste a Laurel.
You chose Laurel.
Ele está seguro, Laurel.
He's safe now, Laurel.
- Laurel.
- Laurel.
Laurel, não...
Laurel, don't.
Eu sei. E não sei como estar com a Laurel, sabendo o tempo todo que se ela descobrir a verdade sobre ti ela escolher-te-á.
And I don't know how to be with Laurel knowing the entire time that if she ever found out who you really are she would choose you.
Nós quase que morremos, e também estou abalada, mas não podes estar a falar a sério.
We both almost lost our lives and I'm emotional too but you can't be serious. This is me serious, Laurel.
Laurel?
Laurel?
Vamos começar pela Laurel, já que ainda estás apaixonado por ela.
Let's start with Laurel, since you're still in love with her.
Laurel faz as suas próprias decisões.
Laurel makes her own decisions.
Fui até a Laurel para lutar por ela.
I went to Laurel's, to fight for her.
Laurel, preciso que faças uma coisa por mim.
Laurel, I need you to do something for me.
Quero dizer, Laurel e eu.
Laurel and me, I mean.
- Laurel.
Laurel.
- Agora, Laurel!
Right now, Laurel!
Agora, Laurel!
Right now, Laurel!
Promete, Laurel.
Promise me, Laurel.
A Laurel está na CNRI.
My daughter! Laurel!
Laurel!
Laurel!
Laurel.
Laurel.
Laurel!
Laurel! Laurel!
- Não vás!
No! Laurel!
- A Laurel está a salvo?
Is--is Laurel safe? Is Laurel safe?
Por ser agora a Laurel a liderar a carga?
Because this time it's Laurel leading the charge?
- E se a Laurel estiver envolvida?
- So what if Laurel's involved? - Hey.
Estás chateado por ele ter falado na santa da Laurel.
Ok, you're pissed he invoked the all-mighty Laurel.
Eu quis que a Laurel te prendesse.
I wanted Laurel to arrest you.
Olá, Laurel.
Hello, Laurel.
A Laurel chamou metade da polícia de intervenção com um alarme silencioso.
Laurel called in half the force with that silent alarm.
Oliver, para começar, gostaria de saber o que fazias no gabinete da Laurel.
Oliver, what I would like to know is what you're doing at Laurel's office in the first place.
Laurel, estou preocupado...
Laurel, I'm worried about you- -
Sobre a Laurel não sei...
I don't know about Laurel.
Laurel, aclama-te.
Laurel, just stay calm.
Laurel... querida... fecha os olhos.
Laurel... Sweetheart... Close your eyes.
Está a seguir a Laurel.
She's following Laurel.
Porque é que estás a seguir a Laurel Lance?
Why are you following Laurel Lance?
A Laurel vai matar-me.
Oh, Laurel's going to kill me.
Aquela que levou... para o The Gambit, enquanto namorava com a Laurel, - aquela de que nunca falámos...
The detective's other daughter, the one that you took on "The Gambit" with you even though you were dating Laurel at the time, which we never talked about- -
Não, Laurel...
No, Laurel, it's- -
Esse é o problema, Laurel.
That's the thing.
Eu não mudei.
Laurel, it didn't.
O quê? Tu tens que me prometer uma coisa.
You have to promise me one thing, Laurel.
A irmã de Laurel, a outra filha do detective?
Laurel's sister?