English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Lava

Lava tradutor Inglês

2,943 parallel translation
Toma um banho... lava o cabelo e... coloca aquele batom da mãe. Sim, sim, sim.
I haven't showered in, like, a week.
Há décadas que está submerso em lava.
Buried in lava decades ago.
* Lava os teus pecados na corrente *
♪ wash your sins in the tide ♪
Eu só estou ansioso com as minhas mãos molhadas quando se trata de que é uma espécie de lava.
I'm just eager my hands wet when it comes to that is kind of washes.
Ele lava dinheiro para o irmão.
He's laundering money for his brother.
- Aqui. Quem lava a loiça hoje?
- Who was on dishes today?
Vai para cima, e lava-te para o jantar.
Go upstairs, wash up for dinner.
Lava-te e vem para a cama.
Wash up and come to bed.
Lava a cara e veste-te.
Wash your face and get dressed.
Lava-te.
Wash up.
Queres ver primeiro o lava-louça ou...
So, do you wanna check out the sink first, or...
Um candeeiro de lava, rádio.
A lava lamp, radio.
Então, o lava-louça...
So, the sink...
Eu volto depois por causa do lava-louça.
I'm, uh, gonna come back for that sink.
Uma mão lava a outra.
One hand washes the other.
- Mãe... Eu sei, eu sei. "Mete-te na tua vida!" "Não faças perguntas.". "Lava a minha roupa, preciso de dinheiro para calças.".
Mom- well, I know, I know.
Tostadas assadas, espargus grelhados, couscous, e para sobremesa : bolo de chocolate derretido.
Seared ahi tostadas, grilled asparagus, couscous, and for dessert, molten chocolate lava cake.
Ai sim? Então lava tu a roupa!
Yeah, well, you do the washing then!
- Ele lava camiões.
He washes trucks.
Apenas muito orgulhoso para dizer à mulher que lava camiões ao contrário de ser arquitecto.
He was just too proud to tell his wife he was washing trucks instead of working as an architect, yes?
O lava-louça...
The sink's, uh...
O lava-louà § a comeà § ou a verter fora.
The whole sink started bubbling over.
O lava-loià § a, a retrete, cada dreno estava entupido.
All the sinks, the toilet, every drain's backed up.
É suposto enxaguar aquilo de cada vez que se lava os dentes?
Are you supposed to rinse it every time you brush?
Ele lava o solo mais leve, deixando o mais pesado de ouro.
It washes away the lighter dirt and leaves the heavier gold behind.
A habilidade da mudança de cor deste lagarto não são exclusivas do seu meio ambiente, que é o deserto de Atacama no Chile.
The lava lizard's color-changing abilities are not unique to its environment... its environment being the Atacama Desert in Chile.
A mudança de cores do lagarto não são exclusivas do seu meio ambiente, o deserto do Atacama, no Chile.
The lava lizard's color-changing abilities are not unique to its environment... its environment being the Atacama Desert in Chile.
Éramos parceiros, a estudar as propriedades da mudança de cor do lagarto chileno.
We were partners, studying the color-changing properties of the Chilean lava lizard.
Lava o meu carro.
Wash my car.
Espera! A cortina de fogo da lava vai assar-nos vivos!
The backdraft from the lava will roast us alive!
Lava meus pecados.
Wash away my sins.
Está num guarda-loiça, por cima do lava-loiça.
It's in a cupboard, above the sink.
Mas, de qualquer forma, o lava-louça não funcionava, mas nós arranjámo-lo.
But anyways, we couldn't get the garbage disposal to work, but we fixed it.
Sim, como um lava-louça.
Yes, like a dishwasher.
Você lava dinheiro para ele.
You launder money for him.
- Lava, sim.
- Yeah, you do.
E a freira diz, "Sim." Ela sai, reza dez avés marias, vai ao vaso e lava os olhos com água benta.
So the nun says "Yes." She walks out, says her 10 Hail Marys, up to that basin and washes her eyes out with holy water.
Então a freira sai, reza as avés marias, e lava as mãos com água benta.
So the nun steps out, she does her Hail Marys and washes her hands with holy water.
Ela usava o seu génio para transformar... lava de vulcão em energia termal.
Beata's the genius who dreamed up using the volcanoes lava as thermal power.
Assim que colocares os pratos no lava-louças.
Right after you put your dishes in the dishwasher.
Se esvaziares o lava-louças,
You unload the dishwasher,
"Lava-me"...
Wash me...
"Lava-me"?
Wash me?
Shasta, onde os especializados em vulcões estão espantados pelos relatos de novos fluxos de lava deste supostamente vulcão adormecido.
Shasta, where volcanic experts are stumped by reports of new lava flows coming from this thought-to-be-dormant volcano.
Lava as mãos!
Wash your hands!
Eu e a tua mãe vamos lavá-la,... mas primeiro tu vais limpar essa porcaria que ela fez..
Well, your mother and I are gonna scrub her down, but first you're gonna clean up her mess.
Agora é só um rio de lava.
It's a river of lava now.
Lava as mãos.
Wash your hands.
E ele mandou-me lavá-lo.
And he told me to wash it.
O veneno está nas suas roupas, está a infiltrar-se pela pele, temos de lavá-las com cuidado, para não nos contaminarmos, e contacte o hospital.
The poison is in their clothes and it's seeping into their skin, so we need to wash them down very carefully so that we don't contaminate ourselves, and I want you to radio the hospital.
Eu devia lavá-lo.
I should wash him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]