Translate.vc / Português → Inglês / Leek
Leek tradutor Inglês
117 parallel translation
"Uma corrida para o espaço na mesa quando se serve Sopa Caldwell."
"A race for space at the table when you serve Caldwell's leek and potato."
Há um restaurante galês, o "Leek House". Fica a 5 minutos.
There's an awfully good little Welsh place, Leek House, about five minutes'walk.
Sabes, todos os dias serviam isto a Nero... para intensificar a sua voz.
You know, Nero had leek served to him every day to deepen his voice.
Moules marinières, pâté de foie gras, caviar de beluga, ovos beneditinos, tarte de poireaux, é tarte de alho-porro, perninhas de rã com amêndoas, ou oeufs de callie Richard Shepherd.
Moules marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek tart frogs'legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd.
Alho porro, 112.
Leek 112.
Sou Tiiu Leek em direto para o Canal 5. Devolvo a emissão ao estúdio.
He speaks Tiiu Leek for Channel 5.
Não quero saber se ele andou a foder o Duque de York com um alho-porro premiado!
I don't care if he's been rogering the Duke of York with a prize-winning leek!
Dizei-lhe que esmagarei alho-porro na cabeça dele no dia de São Davi.
Tell him I'll knock his leek about his pate upon Saint Davy's day.
E creio que Vossa Majestade... usará alho-porro no dia de São Davi.
And I do believe your majesty takes no scorn... to wear the leek upon St. Davy's day.
Sim. Quero o número do Dr. Fabian Leek.
Yes, I'd like the number for a Dr. Fabian Leek.
Não me tornei cirurgião plástico em Beverly Hills só para ir assistir aos jogos dos Lakers.
I didn't become a plastic surgeon at Beverly Hills just sit at courtside and leek games.
Mas o meu marido disse, o telhado não pingava e não havia vermes lá dentro.
But as my husband said, the roof didn't leek and there was no vermin in it.
Dra. Leek, pode começar.
Dr. Leek, you may begin.
Disfrutei de um aperitivo de batata, alho-porro e sopa com laxante.
Enjoying an appetizer of potato, leek and laxative soup.
Ate o raminho de cheiros e o aipo com um fio.
Tie favor-enhancing leek and celery together with string.
- Poderia falar com Alexander Leek?
Could I speak to Alexander Leek, please?
- É o próprio.
- This is Leek.
Chamo-me John Klein.
- Mr. Leek, this is John Klein.
Alexander Leek!
Alexander Leek.
Viste o Leek.
You saw Leek.
... então, metade de um alho-porro, uma colher de chá...
wireless : Then, there's half a leek, one teaspoon...
... Meio alho-porro, uma colher de chá de mistura de ervas e uma colher cheia de sal e duas ou três onças de...
wireless : Half a leek, one teaspoon of mixed herbs and a teaspoonful of salt and then there's two ounces...
É de alho-porro e batata, é uma boa sopa.
- It's leek and potato. - Good soup is that.
Folhado de cogumelos e alho francês?
Mushroom-leek crescent?
Empadas de alho francês e papaia e enchiladas de courgette.
Leek papaya patties and zucchini enchiladas.
Deve ser, luas de queijo e cogumelos, caranguejo e "brie".
Odds are, mushroom leek crescent, crab and brie phyllo.
O Sam que fez. É sua famosa sopa de batata com alho-poró.
It's his world famous potato and leek soup.
Um alho francês selvagem.
It's a kind of a wild leek.
Pergunta-lhe, por exemplo, por Young Leek.
Huh? Ask him, like, who Young Leek be.
Estou a perguntar quem é Young Leek.
I'm asking who Young Leek be.
Conhaque vinho branco aipo alho-francês, chalotas e alho.
Cognac white wine celery leek, shallots and garlic.
Mick-a-leek-a.
Mick-a-leek-a
Temos quiche com alho francês, bacon e cogumelos.
We have quiches with leek, bacon and quarter... of...
Temos galinha, tortilha e sopa de alho francês.
We have chicken, tortilla and potato leek.
Não, é o Leek.
No, that's Leek.
Claro, é o Leek.
Nah, of course it's Leek.
Eu sou brilhante, Leek, e não tenho nada de fora do comum.
I'm brilliant, Leek, and I'm not the least bit unusual.
Não fazia ideia de quem era o Leek, pois não?
You didn't have a clue who Leek was, did you?
Vão ficar fechados o tempo que for preciso. Leek! Já alguém te explicou o conceito de espaço pessoal?
Leek, has the concept of personal space ever been explained to you?
Eu compreendo as implicações, Leek. Muito bem.
Yes, I do understand the implications, Leek.
Tudo bem. Mas ele responde ao Leek.
All right, but he reports to Leek.
Leek anda cá.
Leek, get over here.
Chama-se "Leek House".
Leek House.
Barquettes com molho de alho-porro.
Barquettes with leek chiffonade.
- Do quê?
With the leek chiffonade.
Sr. Leek... há uma razão para eu ter ido acabar em Point Pleasant.
There is a reason... that I ended up in Point Pleasant.
Mick-a-leek-o
Mick-a-leek-o
Olhem para vocês!
Give it a rest, you leek munching sheep shagger!
Oliver Leek.
Oliver Leek.
Diga ao Leek o que precisa.
Tell Leek what you need.
Sabes que mais, Leek?
You know what, Leek?