English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Leónidas

Leónidas tradutor Inglês

59 parallel translation
Aquele que me roubou o trono é um patife, mas o outro, Leónidas, é um verdadeiro rei.
The one who stole my throne is a usurper, but the other, Leonidas, is a true Spartan king.
Rei Leónidas de Esparta.
King Leonidas of Sparta.
Conseguimos, Rei Leónidas.
We've done it! We've done it, King Leonidas.
Quando é que a tua tia espera o Leónidas?
- When does your aunt expect Leonidas?
Pedirei ao Rei Leónidas que nos case.
I can ask Leonidas'permission to marry you.
- Saudações, Rei Leónidas.
- Greetings, King Leonidas.
- Leónidas recebeu-me no seu exército.
- Leonidas took me back into the army.
- Os cavalos de Leónidas.
- Those are the horses of Leonidas.
Quero ter o Leónidas pregado e vê-lo morrer enquanto comemos a nossa refeição ao meio-dia.
I shall have Leonidas nailed to a board and watch him die as we eat our meal at noon.
- O Leónidas adivinhou a nossa manobra, ele matou a maior parte dos cavaleiros, confundiu os soldados e depois atacou.
- Leonidas has guessed our manoeuvre. He's killed most horsemen, forcing the rest to confound our foot soldiers. Then he attacked!
Demos vitórias fáceis ao Leónidas.
We are giving Leonidas cheap victories, my lord.
E Leónidas no desfiladeiro?
And Leonidas still in the pass?
Isto salvaria a tua honra, e reafirmava as tuas origens divinas, e privava o Leónidas da sua vitória.
By this you would save your honour, reaffirm your divine origins, and rob Leonidas of victory.
Atacamos ao nascer do sol e apanhamos o Leónidas.
We will attack at sunrise and trap Leonidas.
Apanhem o corpo de Leónidas.
Get the body of Leonidas!
Dêem-nos o corpo de Leónidas e poderão partir.
Give us the body of Leonidas and you can depart.
É sobre um exército de espartanos, chefiados pelo rei Leónidas, que defendem uma passagem de montanha contra um exército vasto de persas. O que acontece depois?
It's about a force of Spartans led by King Leonidas, who defend a mountain pass against a vast Persian army.
O nosso rei, Leónidas!
Our king, Leonidas!
Aproxima-se um monstro, e foi o próprio Rei Leónidas que o provocou.
A beast approaches... and it was King Leonidas himself who provoked it.
Um emissário persa aguarda Leónidas.
A Persian emissary awaits Leonidas.
Se dão valor à vossa vida e não querem ser aniquilados, ouve com atenção, Leónidas.
If you value your lives over your complete annihilation listen carefully, Leonidas.
Escolhe bem as tuas próximas palavras, Leónidas.
Choose your next words carefully, Leonidas.
Bem-vindo, Leónidas.
Welcome, Leonidas.
Criaturas que até Leónidas tem de subornar e a quem tem de rogar.
Creatures whom even Leonidas must bribe and beg.
Estamos em Agosto, Leónidas.
It is August, Leonidas.
Confia nos deuses, Leónidas.
Trust the gods, Leonidas.
Uma tradição que nem Leónidas pode desafiar, porque tem de respeitar a palavra dos éforos.
Tradition even Leonidas cannot defy for he must respect the word of the ephors.
Muitos no nosso Conselho votariam para dar tudo o que temos e seguir Leónidas, mas tens de os favorecer.
Many on our council would vote to give all we have and follow Leonidas but you must show them favor.
Leónidas é o meu rei, como é teu.
No. Leonidas is my king as well as yours.
Leónidas!
Leonidas!
Rei Leónidas.
King Leonidas.
Vamos, Leónidas.
Come, Leonidas.
Não é sensato insurgires-te contra mim, Leónidas.
It isn't wise to stand against me, Leonidas.
Proferir o nome de Esparta ou Leónidas será punido com a morte!
Why, uttering the very name of Sparta or Leonidas will be punishable by death.
Ao contrário do cruel Leónidas, que exigiu que te levantasses, só te peço que te ajoelhes.
Unlike the cruel Leonidas, who demanded that you stand I require only that you kneel.
O Leónidas é um idealista.
Leonidas is an idealist.
És tão tola como o Leónidas, se julgas que os homens não têm um preço.
You're as foolish as Leonidas if you think men don't have a price in this world.
O Leónidas não receberá reforços, e, se regressar, sem a minha ajuda, irá para a prisão ou pior.
Leonidas will receive no reinforcements, and if he returns, without my help he will go to jail or worse.
- Esta batalha acabou, Leónidas.
This battle is over, Leonidas.
Boa sorte, Leónidas.
Godspeed, Leonidas.
Passo agora a palavra à esposa de Leónidas e rainha de Esparta.
May I give the floor now to the wife of Leonidas and queen of Sparta.
Não venho representar Leónidas.
I am not here to represent Leonidas.
Leónidas, os meus cumprimentos e felicitações.
Leonidas, my compliments and congratulations.
Rende-te, Leónidas.
Yield, Leonidas.
Leónidas, a tua vitória será plena, se depuseres as armas e te ajoelhares diante do sagrado Xerxes.
Leonidas, your victory will be complete if you but lay down your arms and kneel to holy Xerxes.
Leónidas, a tua lança!
Leonidas, your spear.
O corajoso Leónidas atesta bem a nossa linhagem.
Bold Leonidas gives testament to our bloodline.
Porque de grego livre em grego livre, espalhou-se a notícia de que o bravo Leónidas e os seus 300, tão longe de casa, se sacrificaram, não apenas por Esparta, mas por toda a Grécia e pela promessa que esta nação encerra.
For from free Greek to free Greek the word was spread that bold Leonidas and his 300 so far from home laid down their lives not just for Sparta but for all Greece and the promise this country holds.
Dêem graças, homens, a Leónidas e aos valorosos 300.
Give thanks, men to Leonidas and the brave 300.
Uma vez dentro do bairro,... se forem atacados, saiam pelos becos estreitos,... usaremos essa vantagem, como Leónidas e os Espartanos.
Once we're in the ghetto if you're attacked, back out through the narrow alleys. We'll use that to our advantage. Like Leonidas with the Spartans.
Vão entrar na atmosfera durante uma chuva de meteoros classe Leónidas.
Alright, you'll be flying into the atmosphere with a Leonid-class meteor shower.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]