English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Liberace

Liberace tradutor Inglês

150 parallel translation
Eu ficaria surpreendido se já tivesse, dado que eu não sou o Liberace.
Well, since I'm not Liberace, I would be surprised if you had.
A minha página deve ter paz e amor como Liberace e Jackie Onassis.
My page should be sweet and light, like Liberace and Jackie Onassis.
Devolve-me o disco do Liberace esta noite.
I want my Liberace record back tonight.
Parecia o Liberace num 88
Doin'Liberace on an 88
O Liberace, não é?
Liberace, huh?
- Bom, vamos deixá-lo para o Liberace.
Yeah. Well, we'll leave that one for Liberace.
- Não sou o Liberace.
- I'm not Liberace, you know.
A roupa interior da Liberace.
- What has she got on?
Liberace é Anastácia... e Ethel Merman interfere num radar russo.
Pope actually found to be Jewish, Liberace is Anastasia, and Ethel Merman jams Russian radar.
"Novo chip oferece sensações exóticas."
"Corn chip dead ringer for liberace."
O Duque de Windsor ou Liberace podem não ter escolhido um navio como este, mas hoje em dia, ou atravessamos o Atlântico num cargueiro, ou não o atravessamos.
This may not be the way the Duke of Windsor Or Liberace did it, But today, you cross the Atlantic With cargo, or you don't cross it at all.
Quem se julga você? O Liberace?
Who the hell do you think you are, Liberace?
Não te queixaste quando foi o Liberace.
I didn't hear you complain when it was Liberace. Oh, look here.
Não estás a sugerir que um artista da estatura do Liberace se assemelha ao boogie-woogie dum saloio de pastilha elástica na boca?
You're not suggesting that an artiste of Liberace's stature can be likened to the boogie-woogie of a gum-chewing country bumpkin?
Vou já pôr os meus discos do Liberace!
I'm gonna put on my Liberace records!
Gostas do Liberace, não gostas?
You do like Liberace, don't you?
Podemos visitar o museu do Liberace. Ou procurar por um pequeno-almoço gratuito.
Well, we were in the throes of, well, reuniting and- -
Não é o casamento da Lady Di, mas, também te digo, ela não conseguiu uma ficha gratuita nas slot machines.
We're in the most exciting city in Nevada. Donny Osmond's opening for Morey Amsterdam. We could go to the Liberace Museum.
E cabelo encaracolado como Liberace
And lots of wavy hair like Liberace
... espigas das mãos do Paderewski, E menor do órgão... de Westminster Abbey, um puxador da suite Grand Canyon... e três, presta atenção, três lantejoulas do casaco do Liberace.
... Paderewski's hangnail, an E minor chord from the organ at Westminster Abbey, a doorknob off the Grand Canyon suite and three... Three, mind you, sequins from Liberace's jacket.
Martela nas teclas, Liberace!
- Sock it to us, Liberace!
A monstruosidade da Casa do Lixo do Liberace!
The eyesore from the Liberace House of Crap!
Liberace Unplugged, Jim Morrison ao vivo com o Irving em Berlim... e o álbum de Natal do Kurt Cobain.
"Liberace Unplugged," "Jim Morrison Sings Irving Berlin" and Kurt Cobain's "Christmas Album."
Pois, e não consigo acreditar que o Liberace era paneleiro.
Yeah, and I can't believe Liberace was gay.
Não há problema. Dê-lhes umas merdas á Liberace.
You hooking'them up on some Liberace type shit.
- Que tal "Liberace no Gelo"?
- How about "Liberace on Ice"?
Porque acordou lembrando-se que era Liberace.
Cos then he woke up remembered he was Liberace.
Sabem, uma vez toquei no mesmo espetáculo que o Liberace.
I once played on the same bill with Liberace.
Vi uma vez o Liberace em Laughlin ; que espectáculo.
Saw Liberace one time in Laughlin. Great show.
Liberace!
Liberace!
Não, não pode ser Liberace.
No, it can't be Liberace.
Calma Liberace.
Easy, Liberace.
Liberace.
Liberace.
O Liberace vestiu-a num lindo vestido de noite.
Liberace's got her in a nice evening gown.
Ó Liberace, pára aí com a pianola!
Ho! Liberace!
Você gosta do seu Liberace, não é, pai?
You like your Liberace, don't you, Dad?
Se você está desfrutando os sons de Liberace e quero ver mais qualidade programação como esta, precisamos do apoio de espectadores generosas como você.
If you're enjoying the sounds of Liberace and want to see more quality programming such as this, we need the support of generous viewers like you.
A coisa mais rasca da Loja dos 300!
The eyesore from the "Liberace House of Crap!"
Não acredito que vivo aqui há 20 anos e nunca vim ao Museu Liberace.
I can't believe I've been in this town 20 years and I've never seen the Liberace Museum.
Temos todos os fatos de Liberace em exposição.
I believe it. We have all of Liberace's costumes on display here.
Este, por exemplo, foi usado por Mr. Liberace em 1984, na Feira Mundial de Nova Orleães.
This one, for example, worn by Mr. Liberace in the 1984 World's Fair in New Orleans.
Acho que este é o primeiro quarto da história do mundo... que faria Liberace dizer : " Alto, recuem.
I think we just found the first room in world history... that would have made Liberace say,'Whoa, step back.
E muito cabelo ondulado Como o Liberace
And lots of wavy hair like Liberace
Mais mole que o Liberace na mansão da Playboy.
Softer than Liberace at the Playboy Mansion.
Ainda estão à procura do Liberace?
You guys still working for Liberace?
Liberace, por exemplo.
Liberace, for example.
Liberace era homossexual?
Liberace was gay?
O único problema é que ele estava vestido como o duplo do Liberace!
The only problem is, he's dressed like Liberace's stunt double.
Fica bem.
- Liberace's underwear.
Não é assim tão simples, se não há um testamento.
Liberace.
Liberace.
His chauffeur sued the estate and won.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]