Translate.vc / Português → Inglês / Lidia
Lidia tradutor Inglês
170 parallel translation
Estava apaixonado pela tia Lidia.
I was in love with Aunt Lidia.
Não, disse-lhe : "tia Lidia..."
No, I told her, " Aunt Lidia...
Tia Lidia.
Aunt Lidia.
Tu também estás bem, tia Lidia.
You're looking very good too, Aunt Lidia.
A tia Lidia dormia aqui.
Aunt Lidia used to sleep here.
Lidia Ivanovna Lidia SUKHAREVSKAIA
Lydia Ivanovna Lydia SUKHAREVSKAYA
Lidia Ivanovna tomou Karenina sob sua protecção especial.
Lydia Ivanovna has taken Karenin under her special protection.
E agora que ele se misturou com aquele estúpida Lidia Ivanovna e com aquele maluco do Lando, todos tem entendido que Eu estava certa.
And now that he got mixed up with that stupid Lydia Ivanovna and that dimwit Landau, everybody realizes how right I was.
Lidia Ivanovna o trouxe a Petersburgo de Paris.
Lydia Ivanovna brought him to Petersburg from Paris.
Ontem eu pedi uma resposta a Karenin para a questão da minha irmã e hoje eu recebi um convite para a noite por Lidia Ivanovna.
Yesterday I asked Karenin to give me an answer on behalf of my sister. Instead I got an invitation from Lydia Ivanovna.
A Lidia e o Amos. O John Book.
This is Lydia and Amos.
O dinheiro foi criado, provavelmente, por Giges, rei da Lidia, na Ásia Menor, no século 7 antes de Cristo.
Money was probably invented on the initiative of Giges, King of Lydia, a great kingdom of Asia Minor, who lived seven centuries before Christ.
Chamo-me Lidia Simmons e tenho 12 anos.
My name's Lidia Simmons, and I'm 12 years old.
Por causa dele a Lidia tem aulas no Verão.
He's the reason Lidia got stuck in summer school.
Lidia, sai da propriedade dos Lipnickis antes que digam ao teu pai!
Lidia Simmons, get your skinny ass off the Lipnicki's property now before they tell your dad! - That's an order!
Quem me vai ajudar com a roupa, Lidia?
Whose turn is it to help me with this laundry, Lidia Joanne?
Está tudo pronto.
- I think it's ready. - Oh, Lidia, I'm...
Estou a arranjar o rádio, Lidia.
- Honey, I'm working on the radio.
Estive muito tempo fora, Lidia.
Well, I've been gone a long time, Lidia.
A Lidia sugeriu que dançássemos.
Lidia suggested that I dance with you.
Que foi que te deu, Lidia?
- Lidia Simmons, what is the matter? - It's you.
Aposto que tens uma dúzia deles.
Lidia, I bet you've got a dozen of them. Like who, for example?
São 2 da manhã, Lidia.
Lidia, it's... Lidia, it's 2 : 00 in the morning. Don't...
Vamos comprar algodão doce para a mãe e para a Lidia?
What say we go get your mom and your sister some cotton candy? All right.
Então para que lhes deu o algodão doce?
I know who they are, son. Then why did you just give them Mom and Lidia's cotton candy?
Que fizeste, Lidia?
Tell me what?
Disse ao Billy Lipnicki que estávamos a fazer um forte.
What did you do, Lidia? I mentioned to the little kid Lipnicki, Billy, that we were building a fort.
Lidia?
Lidia.
O pai morreu, Lidia.
Dad's gone, Lidia.
Ponham-se a milhas!
Lidia, get outta there!
- Que estás a fazer, Lidia?
What are you doing?
Lídia.
Lidia.
Nem para a Lídia, nem para a tua mulher, nem para ti, nem para mim, nem para ninguém.
Not for Lidia, not for your wife, not you, not me, not anyone.
Nenhuma mulher, Lidia! Ninguém pode ser a sua rival.
No women, they're not your rivals... but gambling is :
Toma, Lídia, uma flecha para ti.
Here Lidia, an arrow fory ou.
Acabei de cozinhar o cérebro da Lídia para a Francisca. que, por acaso, até lambeu os dedos.
I just cooked Lidia's brains for Francisca, who, In fact, licked her flingers,
Lídia Donesku.
Lidia Danescu.
A mulher era a Lídia.
That was Lidia.
A Lídia estava a traí-lo.
So Lidia was just tricking him.
Primeiro, temos a Lidia Kamarova.
First off, this is Lidia Kamarova.
- Lidia.
Lidia.
- Lidia? É um nome muito bonito.
Lidia, that's a very pretty name.
- Já viajaste para fora da Albânia, Lídia?
Have you ever traveled outside Alvainia, Lidia?
Ouve Lidia. Estamos à procura de um jovem. Chama-se Eric Taylor.
Listen Lidia, we're looking for a young man, his names Eric Taylor, have you seen him?
- Viste este este homem, Lídia?
Have you seen this man Lidia?
- Lidia que estás aqui a fazer?
Lidia, what are you doing here?
- Lídia, o que fizeram com ele? Porque estão a usar uma máscara?
Lidia, what have they done to him, why's he wearing...
Vou participar isto à Lidia
Hey, hey, did you find a place to live yet?
A Lidia é que os arranjou.
- I don't know.
- Faz a contagem, Lidia.
- Lidia, count us down.
- Lidia.
- Lidia.