Translate.vc / Português → Inglês / Lindsey
Lindsey tradutor Inglês
1,143 parallel translation
Sr. Lindsey, não esperaria outra coisa de si.
Mr. Lindsey, I would expect nothing less from you.
- A Sydney está sob custodia do Lindsey por tua causa!
- Sydney is in Lindsey's custody because of you!
- Não, ela está sob custodia do Lindsey.
- No, she is in Lindsey's custody.
- Achas que não podemos contar com o Lindsey! ?
- You think Lindsey's unaccountable!
Se o que estás a sugerir está certo, que para saber o que aconteceu à Sydney nos ultimos dois anos o Robert Lindsey tenciona faze-la passar por uma cirurgia que irá deixa-la um vegetal, porque é que me faria escrever o briefing para a Casa Branca?
If what you're suggesting is right, that to learn what happened to Sydney over the past two years Robert Lindsey intends on having surgery performed on her which will render her brain-dead, why would he have me write the White House brief?
- O Lindsey tem que ser arrumado!
- Lindsey has to be shut down!
Porque é que o Lindsey a levaria para lá?
Why would Lindsey take her there?
Tinhas razão acerca do Lindsey.
You were right about Lindsey.
Tenho a Lauren Reed aqui para ver o Director Lindsey.
I have Lauren Reed here to see Director Lindsey.
O Directory Lindsey contou-me tudo acerca de ti.
Directory Lindsey's told me all about you.
Dei ao Lindsey as coordenadas erradas.
I gave Lindsey the wrong coordinates.
Já viste onde são as coordenadas do código que o Lindsay encontrou em Roma?
Have you mapped the coordinates from the code that Lindsey found in Rome?
O Michael tentou-me avisar acerca do Lindsay, mas... não o ouvi.
Michael tried to warn me about Lindsey, but... I didn't listen.
Disseste no helicóptero quando o Lindsay te forçou a dar-lhe o código, deste-lhe falsas coordenadas.
You said on the helicopter when Lindsey forced you to break the code, you gave him false coordinates.
- É o Lindsey, não é?
- This is Lindsey, isn't it?
Vou voltar ao Lindsey, dizer-lhe que fui raptado pelo Covenant, e que tu ainda estás refém deles.
I'll return to Lindsey, tell him I was abducted by the Covenant, and that you're still being held hostage.
Vou contactar o Lindsey e dizer-lhe que as minhas fontes confirmam que o Covenant é responsável pela tua fuga.
I'll contact Bob Lindsey and tell him that my sources have confirmed that the Covenant is responsible for your break-out.
Se o Lindsey acreditar que estive presa pelo Covenant, é preciso haver provas de que fui mal tratada.
If Lindsey's to believe I was being held by the Covenant, there needs to be some evidence of my mistreatment.
Sou a única que é NSC, a a quem o Lindsey dará ouvidos.
I'm the only one who's NSC, the only one Lindsey will listen to.
Isto foi por me teres entregue ao Lindsey.
That was for turning me in to Lindsey.
O Lindsey não tem nada sobre ela.
Lindsey has nothing on her.
Se reportares isto ao Lindsay, Lauren, ele vai querer saber tudo o que ela fez durante estes dois anos.
If you report this to Lindsey, he's gonna want to know everything she did over those two years.
Tudo o que o Lindsay tem que fazer é formar um acordo de extradição com os russos e ela será mandada para Moscovo onde não tem qualquer direito como americana.
All Lindsey has to do is form an extradition agreement with the Russians, and she will be shipped to Moscow, where she has no rights as an American.
Sabes melhor que ninguém, o Lindsay não hesitará em quebrar as regras.
You know better than anyone. Lindsey will not hesitate to break the rules.
Robert Lindsay instruiu-me para o libertar do serviço de director desta força de intervenção até ele chegar e tomar controlo.
Robert Lindsey has instructed me to relieve you of duty as director of this task force until he arrives.
Se o Bob Lindsay tem um problema com isso, ele pode falar com o director da CIA.
If Bob Lindsey has issue with that, he can take it up with the director of Central Intelligence.
Estas instalações são para ser fechadas até o Lindsay chegar com agentes federais.
These premises are to be locked down until Lindsey arrives with Federal agents.
O Lindsey continua a vasculhar?
Lindsey still biting?
O Lindsey tem claramente as suas suspeitas.
Lindsey clearly has his suspicions.
Vamos voltar para a CIA para prevenir qualquer suspeita do Lindsey em como estivemos em contacto com a Sydney.
We're heading back to the CIA to disabuse Lindsey of any suspicion that we've been in contact with Sydney.
Sr. Lindsey!
Mr. Lindsey!
Achas que foi o melhor a fazer, dar um soco ao Lindsey?
Think that was the best move, punching Lindsey in the face?
Marca a hora e o local com o Lindsey.
Set the time and place with Lindsey.
Sydney, o Lindsey levou o teu pai e o Vaughn sob custodia.
Sydney, Lindsey's taken your father and Vaughn into custody.
Mas precisamos de proceder com esta troca como planeado para que o Lindsey acredite que estavas presa pelo Covenant.
But we need to proceed with this trade as planned so that Lindsey believes you were being held by the Covenant.
Assim que eles sairem da area, deves ir imediatamente ter com o Lindsey.
As soon as they've left the area, you're to drive yourself to meet Lindsey.
Esou a caminho do Lindsey.
I'm heading toward Lindsey.
O enganador era o Lindsey, não eu.
The deceiver was Lindsey, not me.
A sua equipa pode ter pensado que sim mas aparentemente o Lindsey nunca nos deu o engenho Rambaldi.
His team might have thought so but apparently Lindsey never gave us the Rambaldi Device.
O NSC está directamente ligado a nós. Portanto, o que vemos, o Lindsey vê.
The NSC's on a real-time hookup, so whatever we see, Lindsey sees.
O Lindsey informa o Presidente, certo? Presumindo que tudo isto corre bem, acha possível ele pedir um travessão de gravata da Casa Branca para mim?
Well, you think maybe, assuming this all goes well, that he could request one of those little White House tie clips for me?
O director da NSC Robert Lindsay estará coordenado connosco.
National Security Council Director Robert Lindsey will be coordinating with us.
O Bob Linsday tem os mecanismos da Casa Branca prontos para o cobrir quando fizer asneira.
Bob Lindsey has the White House spin machine ready to cover him if his actions prove ill-advised.
O Lindsay emboscou-nos!
Lindsey ambushed us!
Aparentemente, tiveste uma conversa com o Bob Lindsay no WC masculino no edifício federal na qual fizeste por mostrar claramente que não gostas dele.
You had a conversation with Bob Lindsey in the men's room of the Federal Building in which you made your distaste for him abundantly clear.
Estou surpreendido pelo Lindsay te ter mandado cobrir um relatório.
I'm surprised Lindsey reassigned you to cover a briefing.
O Conselho de Segurança Nacional, primeiramente, o Robert Lindsey... - Conheceste-o?
The National Security Council, primarily Robert Lindsey...
O Robert Lindsey odeia o meu pai e não confia em mim.
Robert Lindsey hates my father. He doesn't trust me.
Estou curioso.
Lindsey briefs the President, right?
Encontrem-me o Bob Lindsay! Já!
Get me Bob Lindsey now!
Este é o Robert Lindsey, a nossa ligação ao NSC.
This is Robert Lindsey.