English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Livingston

Livingston tradutor Inglês

179 parallel translation
Convenço o advogado Livingston a defendê-lo.
I can get Livingston. With a lawyer like that, he's a chance.
Este é o maior êxito jornalístico desde que Livingston encontrou o Stanley.
The greatest yarn since Livingston discovered Stanley. - The other way around.
Agora, envia a mesma mensagem a Mr. E Mrs. Perry Livingston, a Mrs. Cornelius Vanderbilt e à minha mãe, em Kansas City.
Now send the same message to Mr. and Mrs. Perry Livingston Mrs. Cornelius Vanderbilt and my mother in Kansas City.
Estarão lloyd e Rosa, hillary e Justine... Lisa e June, o Sr. Livingston e o tio Herbert.
There'll be Lloyd and Rosa, Hillary and Justine Lisa and June, Mr. Livingston Uncle Herbert.
- E EIIiot Livingston?
- Do you mean Elliot Livingston?
Bom. A propósito, conhece EIIiot Livingston?
By the way, do you know Elliot Livingston?
O nome dele é Elliot Livingston.
His name is Elliot Livingston.
Imagina um Livingston esperando por você em cada esquina?
Do you imagine a Livingston on every corner?
- 0 Sr. Livingston a está esperando. - Está?
- Mr. Livingston's waiting.
De viver assim? Que tipo de homem ele é?
What sort of man is Livingston?
Você tem a chance de juntar seu nome... a uma das melhores famílias da cidade, os Livingston... e vem aqui me dizer que não está apaixonada?
You have the chance to join our name with one of the finest families in the city. And you say that you're not in love?
Por que não se casou com Livingston?
Why didn't you marry Livingston?
- Srta. Livingston, presumo.
- Miss Livingston, I presume.
Aqui é o fantasma.
Dr. Livingston, I presume? - Hi.
Quer dizer que a Lola Livingston ficou patriótica de repente?
You mean Lola Livingston gets the patriotic urge?
- Srta. Livingston?
- Miss Livingston?
- A srta. Livingston está a embarcar.
- Miss Livingston's checking in, sir.
Lamento, srta. Livingston, mas foi uma regra do Major Ridgley.
I'm sorry, Miss Livingston, but that's Major Ridgley's rule.
Mas, srta. Livingston, uma regra é uma regra.
But, Miss Livingston, a rule's a rule.
Srta. Livingston, receio que o seu cão esteja muito nervoso.
Miss Livingston, I'm afraid your dog is much too nervous.
Espere lá um minuto, Miss Livingston.
Hey, just a minute, Miss Livingston.
Desculpe, srta. Livingston, mas vai ter que deixar o seu cão aqui.
I'm sorry, Miss Livingston, but you'll have to leave your dog here.
- Sim, srta. Livingston.
- Yes, Miss Livingston.
- Sim, srta. Livingston?
- Yes, Miss Livingston?
Nunca pensaria que um bom homem como o Major Ridgley se iria atirar à Lola Livingston, não acha?
I never would have thought a fine man like Major Ridgley would make a pass at Lola Livingston, would you?
Eu sei, mas acha que não deve explicar isso à srta. Livingston... antes dela falar aos jornalistas para não arruinar a reputação do Major?
I know, but don't you think you ought to explain it to Miss Livingston before she talks to the reporters, so she won't ruin the Major's reputation?
A Lola Livingston está nesse avião.
Lola Livingston's on that plane.
- Srta. Livingston, eu quero...
- Miss Livingston, I want...
Você não está a entender, srta. Livingston.
Well, you don't understand, Miss Livingston.
Desculpe, srta. Livingston.
I'm sorry, Miss Livingston.
Eu ajudei a desenrolar a srta. Livingston do tapete vermelho quando a polícia militar o levou.
I helped unroll Miss Livingston out of the red carpet when the military police took you away.
E, saiba... não estou a incluir o facto de me ter empurrado para a cama da srta.
And, mind you, I'm not including you pushing me into Miss Livingston's bed! Or you ripping her dress off!
A srta. Livingstone não o quer cá!
Miss Livingston doesn't want you along.
Não vai na tournée com a srta. Livingston e os outros artistas.
Well, you're not gonna go on the tour with Miss Livingston and the other performers.
Fernão Capelo Gaivota foste chamado aqui para seres julgado perante o bando.
Jonathan Livingston Seagull you have been called here to be judged in the sight of your flock.
Fernão Capelo Gaivota, tu não vives como nós vivemos.
Jonathan Livingston Seagull, you do not live as we live.
Sra. Livingston, está maravilhosa.
Mrs Livingston, you look wonderful.
Nem caras, nem coroas - Fica tudo para o orfanato -
Jonathan Livingston Firpo.
Eu estou olhando para Madame Livingston.
I'm looking for Madame Livingston.
Seja eu endereçando Madame Livingston?
Am I addressing Madame Livingston?
Seja o Dr. Kilder, o Dr. Livingston, o Dr. Frankenstein, mas que seja um médico.
Get me Dr. Kildare, get me Dr. Livingstone, get me Dr. Frankenstein. Just get me a doctor.
O Sam Ruspoli, a Carmen Winters, o Stone Livingston.
We got Sam Ruspoli, Carmen Winters, Stone Livingston.
Outro martini para o Sr. Livingston? Não te vás embora.
Would you fix Mr Livingston another martini?
Sou Andrea Livingston.
I'm Andrea Livingston.
Obrigado, sra Livingston.
Thank you, Miss Livingston.
Quem fala é Andrea Livingston.
This is Andrea Livingston.
Conheces uma cidadezinha chamada Livingstone?
You wouldn't happen to know a little town called Livingston?
Aqueles meses a bordo do Livingston.
The months we served aboard the Livingston.
Esther Livingston.
Esther Livingston.
O amor é nunca ter de dizer que estamos sóbrios.
Eric Livingston Seagull wrote that. - If you say so, sir.
Eric Livingston Seagull escreveu isso.
- I do. Allow me, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]