Translate.vc / Português → Inglês / Loin
Loin tradutor Inglês
82 parallel translation
Ini loin daba.
Ini loin daba.
Banhei-me em sangue de morcego, andei com o vosso símbolo na minha cabeça.
I have danced naked in front of you and bitten your symbol into my loin.
Um anoréctico, maluco de tanga e nós perdemos um subcontinente inteiro.
One anorexic, little loony in a loin cloth and we lost a whole subcontinent.
Senhor, a sua calça!
sir, your loin cloth!
- Lombo de iaque.
- Yak loin.
- Iaque.
- Yak loin.
o esguio lombo de porco, a mais procurada presa da selva de "Frigorifidaire".
The elusive loin of pork- - The most prized catch in the fridgidari jungle.
É o que é chamado de direito.
It's what's called loin entitlement.
E o lombo de porco também.
And I'll have the pork loin now. Lovely.
Só como lombo da melhor qualidade.
- This is the sort of food I eat : prime loin chop.
O problema é que a vida não é um mar de rosas, mas nós temos de a viver.
Not quite. Life's not all lamb loin chops, but it goes on.
Se fizer algo para atrapalhar, retiro-lhe a única razão que tem para andar de tanga.
If you do anything to upset that... I will remove your reason for wearing a loin cloth.
Sir Loin!
Sir Loin!
Vou dar-vos um conselho importante quando comprarem lombo ou outra peça qualquer de carne.
Let me give you an important piece of advice... About buying a good loin, or about buying anything for that matter.
Seu talento : vive tropeçando.
Talents include? loin.
Não têm o lombo de porco com gelatina de lima.
I see they've omitted the pork loin with lime jello.
Temos tudo. Cortes frescos de hoje, lombo de primeira... churrasco, bife, costeletas, lingua, feveras.
We got all fresh cuts today, top-loin porterhouse, T-bone, blade, ball-tip, tri-tip, chuck.
Entrecosto ou costeletas?
Rib or chop? Loin or shank?
Algum lombo.
Some boneless loin.
Diz que ou dá o Persimmon Phil aos porcos esta noite, ou então sirvo-lhes partes baixas do Oriental.
Tell him he feeds his pigs Persimmon Phil tonight, - or I serve them raw loin of Oriental.
Nada estraga o sabor de um lombo de porco como escândalos em público.
Nothing ruins the taste of pork loin like public scandal.
Diâmetro, parâmetro, enfiou-lhe o termómetro da carne e testou o barómetro dela.
Chops, chops. - Loin chops! # Barometer, parameter # Ooh!
À mulher é vestida uma... tanga de algodão... e depois... os que homens estão à frente.
The woman is put in a cotton... loin cloth... and then... the men stand forward.
Os seus captores... Abrem-lhe as pernas... amarram-na à cruz... rasgando a tanga... e olham grosseiramente para ela.
Her captors... splay the woman's legs out... tie her to the cross... ripping away the loin cloth... they leer crudely at her.
Tanga...
Loin cloth...
Aparentemente, ainda existe uma parte da vitela ainda por ser descoberta.
apparently, there is still a veal loin yet to be unveiled.
Vou comer a carne de vitela.
i'm having that loin of veal.
O que aconteceu ao meu lombo de porco recheado?
What happened to my stuffed pork loin?
Meu próprio paraíso, eu criei aqui pois Deixe-me afastar
Oman taivaan tänne loin Anna minun päästä pois
Meu próprio paraíso, eu criei aqui pois Deixe-me afastar.
Oman taivaan tänne loin Anna minun päästä pois
No almoço, um lombo de porco com ervas causou-me uma boa impressão.
At the luncheon, an herb-encrusted pork loin made quite an impression.
E então pegaria minha faca de caça, e cortaria o lombo.
And then I'd take my big hunting knife, and I'd cut this loin.
- Eu tenho um bom lombo.
- I've got good loin.
Eu tenho um bom lombo, se queres comer o meu lombo.
- I've got good loin, if you want to eat my loin.
Tenho um bom pedaço de lombo.
I have a good leg of loin.
Lombo.
Loin.
- Lombo.
- Loin.
Lombo de henja assado.
Flamed loin of henja...
Não há costeleta de porco para aquele filho da mãe.
No pork loin for that fucker.
Este lombo tem 3 quilos.
This is about a 7-pound pork loin roast.
Faça o seguinte, tome o banho e eu vou te mandar umas tangas..
Do one thing, take a bath I will send a loin-cloth for you...
Seria mais aceitável se comprasse um lombo de porco suicida?
Would it be more acceptable if I shopped for a suicidal pork loin?
Vamos todos desejar...
Let's all loin in wishing..
Junta-te a mim para uma chávena de chá ou podes sair e tentar salvar o Aladin.
Either you can loin me for a cup of tea.. .. or you could go outside and ty and save Aladin.
Isto é o entrecosto, isto é a aba, isto é o focinho ;
That's pork loin. Those are pork chops. That's pig's snout.
Lhe dão roupas, lanças, fazem lutar, vivem assim.
THEY RAISE ALL THE KIDS AS BOYS, EVEN THE GIRLS - - GIVE THEM A LOIN CLOTH,
Eu vou em breve.
And I'll loin you very soon.
Tens de gastar se quiseres triunfar.
You know, you gotta spend that coin if you want to get that loin.
Vamos dar as mãos.
Let's loin hands.
com molho Henry, como é claro.
This is my new terrine of veal loin and scrod... with the Henry Sauce, of course. Here, now.
Agora vou passar para este lombo de porco e tirar este.
I'm gonna go over to the pork loin roast over here now and I'm gonna take this one out. - Forget it! Right.