English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Louis

Louis tradutor Inglês

7,858 parallel translation
Louis?
Louis?
Louis, estás aqui?
Louis? Are you there?
Consegues ouvir-me?
Can you hear me? - Louis?
Louis? Ele está a tentar dizer algo.
- He's trying to say something.
Louis, meu amor. A mãe está aqui.
- Louis, honey, honey, Mommy's here.
Pode fazer-lhe mal.
You could hurt him. Louis?
Louis? Louis, é o Dr. Pascal.
Louis, it's Dr. Pascal.
Louis...
Louis?
Saiste-te muito bem hoje, Louis.
You did so well today, Louis.
Ela passou por muita coisa, mesmo antes do acidente dele.
She's endured a lot even before Louis'accident.
Achei que podia ser o Louis, dei-me conta de que era impossível.
At first I thought it might be Louis, but then I realized that was impossible.
Amo-te. Louis.
I love you, Louis.
Agora posso ficar perto do Louis.
Now I can always be close to Louis.
Louis é um jovenzinho maravilhoso.
You know, Louis, he's a wonderful little man.
Anda. Houve ocorrências incomuns depois da internação do Louis.
There have been a series of unusual occurrences following Louis'admission.
Ha alguma teoria sobre o Louis e sua história de...
Do you have any theories on Louis'history of...
Louis mandou-me uma carta.
Louis sent me a personal letter.
Saudações, Louis Drax ".
Best regards, Louis Drax. "
- Ou o pai do Louis?
- Or Louis'father.
Eles tinham os problemas deles, e Louis tinha teorias sobre o casamento deles.
They had their problems, and Louis had all these theories about their marriage.
Logo o Louis terá duas semanas de férias.
So Louis'two-week break is coming up.
Louis, queres ajudar o teu pai?
Louis, you want to help your father out?
Então, Louis não poderia ter escrito as cartas?
So there's no way Louis could've written the letters?
Queria que dissesse o que sabe sobre a queda do Louis, o que Natalie lhe contou.
I'd like to hear what you know about Louis'fall, the version Natalie told you.
Sabias que Peter Drax não é o pai biológico do Louis?
Did you know that Peter Drax isn't Louis'biological father?
Se ela te contou isso, provavelmente ela disse-te que pôs o Louis para adopção.
So if she told you that, she probably also told you that she put Louis up for adoption when he was just a baby.
A mãe do Peter vem vindo a responder a umas perguntas sobre as cartas.
Peter Drax's mother is coming to town so we can ask her some questions about the letter. She asked to see Louis.
Ela pediu para ver o Louis.
I don't have any reason to stop her.
Por que não me disseste que o Peter não é o pai do Louis?
Why didn't you tell me that Peter isn't Louis'father?
Mas como médico do Louis, como teu amigo...
But... as Louis'doctor, as your friend...
A concepção do Louis é algo que não desejo a ninguém.
The nature of Louis'conception isn't something I'd wish on any woman.
Se não tivesse acontecido, o Louis não teria nascido.
If it weren't for what happened, Louis would have never have been born.
Ela só queria conhecer o Louis, pôr um rosto no nome.
she wanted to meet Louis, put a face to the name.
Eu é que tinha que o levar a cada...
... I'm the person who had to take him every... Louis!
Bom, era eu que tinha que levar o Louis todas as semanas.
All right, well, I'm the one... -... every single weekend. - Hey, hey.
Sou Violet Drax, avó do Louis.
I'm Violet Drax. I'm Louis'grandmother.
Desde que o Peter desapareceu, ela está a tentar impedir-me de ver o Louis.
Ever since Peter disappeared, she's been trying to stop me from seeing Louis.
O meu filho jamais faria mal ao Louis.
My son would never hurt Louis.
Ela mentiu para o meu filho, para mim, para o Louis.
She lied to my son, to me, to Louis.
Encontraram o teu pai, Louis.
They found your father, Louis.
Estavas perto do Louis levantaste-te, vieste aqui e ficaste um tempo sentado.
You were sitting next to Louis, and then you got up and came over here.
Louis está a controlar o seu corpo a partir de um estado comatoso, uma ideia que é altamente improvável.
Louis is controlling your body from a comatose state, an idea I'm sure you'll agree is as far-fetched as they come.
Você não conhecia o Peter e o Louis Drax.
You didn't know Peter and Louis Drax before the incident.
O corpo de Peter Drax foi encontrado numa caverna, a quase 500 metros de onde o Louis foi resgatado.
Peter Drax's body was found in a cave 500 yards from where Louis was rescued.
O Louis expressava alguma raiva com relação a Natalie?
Did Louis ever express any anger toward Natalie?
Não acha estranho o Louis ter feito com que eu escrevesse aquela receita?
Don't you think it's strange that Louis would have me write that prescription? Strange?
Provavelmente, o Louis não tenha nada a ver com isso.
No, Louis probably has nothing to do with this.
E se o Louis estiver a tentar comunicar-se?
What if Louis is reaching out?
Louis,
Louis?
Consegues ouvir-me, Louis?
Can you hear me, Louis?
Típico do Louis Drax.
Very Louis Drax.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]