English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Lourdes

Lourdes tradutor Inglês

263 parallel translation
E a Virgem de Lourdes?
And the Virgin of Lourdes?
Em Lisieux nunca houve um verdadeiro milagre, enquanto em Lourdes...
There never was a real miracle at Lisieux, whereas in Lourdes -
Dou-lhe mais um ano e depois vou a Lourdes.
I'm gonna give him one more year and then I'm going to Lourdes.
A coragem, para uma pessoa inteligente, é não se importar... em tornar-se um incômodo.
And, to do so, it allows the police to use equipment that nobody even knew existed. For the demonstrator, the State appeared like a vision, like the Virgin of Lourdes. Perfect.
Sem dúvida graças à intervenção da Virgem de Lourdes.
No doubt thanks to the intervention of the Virgin of Lourdes.
A Virgem de Lourdes não existe.
The Virgin of Lourdes doesn't exist.
Prometa levá-la a uma visita a Lourdes.
Beats a trip to Lourdes.
Se ela se constipa, marca logo viagem para Lourdes.
This lady gets a cold, she wants to go to Lourdes.
não?
Mrs Werner... Been to Lourdes, have you?
O mesmo efeito que Lourdes surte sobre os aleijados.
It does for us what Lourdes does for humpbacks and cripples.
E se assim for, só uma viagem a Lourdes...
You'll need a miracle!
O que é que queres dizer com santa Rosalia, é a Senhora de Lourdes!
What do you mean Santa Rosalia? It's the Madonna of Lourdes!
O padre Mulligan voltará de Lourdes em breve... então irei eu.
Father Mulligan should be back from Lourdes fairly soon, so then I'll be off.
Achas que o padre Mulligan vai aprovar isto da lotaria? quando ele voltar de Lourdes?
Do you think Father Mulligan will approve of all this lotto business when he gets back?
Lourdes, Marpingen, Fátima.
Lourdes, Marpingen, Fátima.
Nem que tenha de ir a Lourdes de joelhos.
I'll have me own someday. If I have to crawl to Lourdes on me two bended knees.
Onde o Richie Ruehl e a Amanda Lourdes consumaram tudo.
It's where Richie Ruehl and Amanda Lourdes consummated everything.
Santa Gema Galgani, Nossa Senhora do Perpêtuo Socorro... e um dos clássicos das causas da saúde, Nossa Senhora de Lourdes.
St. Gemma Galgani, Our Lady of Perpetual Help... and one of the classics for health, Our Lady of Lourdes.
Esteve um mês e meio na Clínica de Nossa Senhora de Lourdes em Palermo, onde o Dr. Guarnara o operou.
You spent six weeks at the Madonna di Lourdes clinic in palermo, where Professor Guarnera may even have operated.
presidente do grupo UDF na assembléia que nos diz, com belas fotos, onde se vê Douste-Blazy, ocupadíssimo, com a cara fechada, com um policial de Nova lorque.
house representative and mayor of Lourdes, president of the UDF caucus in Parliament, who tells us... with the help of very nice photos. We have a photo of Mr. Douste-Blazy looking very earnest as he talks with a New York policeman.
Tino e Lourdes Martel.
Tino and Lourdes Martel.
Pois é... Não é só em Lourdes...!
It doesn't only happen in Lourdes!
Lourdes.
Lourdes.
Lourdes, claro, claro.
Lourdes, sure, sure.
Ok, Lourdes.
Okay, Lourdes.
Olha, Lourdes.
Look, Lourdes.
Lourdes!
Lourdes!
Lourdes, ondes estás?
Lourdes, where are you?
Mas isso foi antes, Lourdes.
But that was before, Lourdes.
Lourdes, não digas isso.
Lourdes, don't say that.
Lourdes, por favor.
Lourdes, please.
Lourdes estendeu o seu império pela secção das senhoras.
Lourdes extended her empire across the ladies section.
E o mais importante, é que ninguém sabe acerca de mim e da Lourdes.
And most importantly, nobody knows about me and Lourdes.
- Lourdes adora este show.
- Lourdes loves this show.
A Lourdes não foi preciso me embebedar para ter o que queria.
Lourdes didn't have to get me drunk to get what she wanted.
Lourdes...
Lourdes...
Lourdes, por amor de Deus.
Lourdes, for God's sake.
Mas que coincidência que a Lourdes estava aqui para te ajudar.
What a coincidence that Lourdes was there to help you out.
Lourdes, Eu... Cala-te.
Lourdes, I... shut up.
Pára, Lourdes.
Stop, Lourdes.
Estás a tentar dizer que não te casas com a Lourdes?
Are you trying to say that you won't marry Lourdes?
Lourdes, o que é que fizestes?
Lourdes, what have you done?
Não me podes magoar, Lourdes.
You can't hurt me, Lourdes.
Tu és feia, Lourdes.
You're ugly, Lourdes.
Vai ver que o senhor de Poitier vai se enamorar.
You'll see that Count of Poitiers will soon go to Lourdes.
Talvez os milagres não aconteçam apenas em Londres.
Maybe miracles don't just happen at Lourdes.
Eu chamo-me Lourdes. Há três anos que cá venho.
I name is Lodeth, I've been coming here for about 3 years.
Aos 18, eu estava em Deauville com o Foujita.
I told at home, "I'm doing a pilgrimage to Lourdes". Old japanese painter, a semi-god!
A Lourdes não resolve. Ouves?
Can you hear?
Traz os jornalistas aqui já. Tem algum problema com a atoridade?
You got a problem, Lourdes?
um artigo escrito por um grande criminólogo chamado Philippe Douste-Blasy... deputado, prefeito de Lourdes,
written by the great criminologist, Philippe Douste-Blazy,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]