English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Lover

Lover tradutor Inglês

5,130 parallel translation
Aquele tenente Dan é um amante brutal.
Oh, that lieutenant Dan is some kind of lover.
Pois, ou fodes ou lutas.
Yeah, yeah, you're a lover or a fighter.
O meu amor joga um jogo
"My lover plays a game.."
Só para que saibas, és um amante nato.
Just so you know, you're a natural lover.
O Arnie Hanger é o amante dele.
Arnie Hanger is his lover.
És uma amante de livros?
- Are you a lover of books?
Veio cá um homem ontem a dizer ser o amante da sua mulher.
A man came yesterday saying be the lover of his wife.
Ela tem um amante, David.
Has a lover, David.
Já fez ao amante dela, essas mesmas perguntas, certo?
Le asking your lover these questions, right?
Portanto gostarias que o teu amante dormisse em cima de ti?
So, you would like your lover to sleep on top of you?
Em ambos os modelos há uma fechadura nas extremidades, mas mesmo sem elas o peso de um amante a dormir em cima significa que é praticamente impossível escapar.
With both designs, there's a lock at each end of the bed, but even without those, the weight of one's lover sleeping on top means that it's almost impossible to escape.
Vamos lá, Loverboy.
Come on, lover boy.
Volta, Loverboy!
Come back, lover boy!
Vamos, Loverboy!
Come on, lover boy!
Um amigo querido e um amante divinal.
My dearest friend and a most divine lover.
Ela não acreditava quando ouviu chamar pela janela. Era o seu amado, que tinha vindo para a levar.
She didn't believe it... when she heard to call for the window, it was her lover, he was coming to take her.
Muito ousada convidar-me para a festa dos anos do teu amante.
Rather bold inviting me to your lover's birthday party.
Não tem marido, filhos, ou um amante a vista.
Not a husband, a child, or a lover in sight.
Bem, tens um marido, e um amante.
Well, you have a husband, and a lover.
Era um péssimo amante e terrivelmente aborrecido.
He was a bad lover and a terrible bore.
Quanto à mulher de Thomas, diz-se que ela fugiu de Londres, juntamente com o amante.
As for Thomas's wife, she's said to have fled London along with her lover.
Perante os factos de que disponho, vejo-me forçado a crer que o amante é o nosso amigo, o Capitão Flint.
Given the facts at hand, I am forced to assume that the lover is none other than our friend Captain Flint.
Está tudo bem, querido?
Everything alright, lover?
O que queres que faça agora, amor?
What do you want me to do now, lover?
É o Derick, o amante do Ted.
This is Derick, Ted's male lover. Isn't that good?
"A minha mulher fugiu para Moscovo com o seu amante."
" My wife ran off to Moscow to her lover.
e do seu marido, Pasha Polivanov, para o efeito de que alguns dias antes do assassinato, durante um piquenique, você teve uma briga com a sua esposa e o seu amante à frente de testemunhas, após os ter apanhado a fazer sexo.
and her husband, Pasha Polivanov to the effect that a few days prior to the murder, while at a picnic, you had a fight with your wife and her lover in front of witnesses. after you caught them having sex.
Você espancou o amante, um homem chamado Dmitri, cuja identidade está neste ´ momento a ser estabelecida, depois agrediu a sua mulher, e posteriormente ameaçou matar ambos.
You beat up the lover, a man called Dmitri, whose identity is currently being established, then hit your wife, and afterwards threatened to kill them both.
Tem um poder magistral, um amor imenso e a bravura de um guerreiro.
He's got the power of a god, prodigious lover, fiercest warrior.
- Vem comigo, amante.
- Come with me, lover.
E eu estou chocada que esteja, em três casamentos nunca teve uma amante?
Well, I'm shocked that you're shocked. During three marriages, you never had a lover?
Há coisa mais natural numa mulher casada do que um amante?
What could be more natural than for a married woman to take a lover?
A Ninon é sua amante?
Is Ninon your lover?
Não eram para a esposa nem para a amante.
They weren't for his wife or his lover.
Não faz mal, amor.
That's quite all right, lover.
Quero me registar num site para encontrar um namorado.
I want to register on a site to find a lover.
- Estás a ser super defensiva, por isso... por isso vou presumir que terás um novo namorado.
- You're being super defensive, so... so I guess I'll take that as you have a new lover.
Conheça o seu mestre, o seu amante, o seu mestre.
Know your master. Your lover. Your master.
O amado de Isolda morreu antes dela.
Isolde's lover is dead before her.
A rocha é minha amiga, amante, confidente.
The rock is my friend, my lover, my confidante.
A mulher vulcão, a mulher tempestade, a mãe, a irmã, a amante, tudo no mesmo corpo.
Volcano Woman, Thunder Woman, the mother, the sister, the lover... all in one body!
- Vai ter com o teu amante vampiro.
Why don't you run back to your vampire lover?
Sim, mas nenhum deles era o teu amante corvo.
Yes, but none of those were your crow lover.
A minha cliente não tem nenhum amante.
My client doesn't have a lover.
Ele também é amante de ópera e um gourmet.
He's also a opera lover and he's quite a gourmet.
O antigo amor do Elijah Mikaelson.
Elijah Mikaelson's old lover.
Como meu amante.
As my lover.
Zanga amorosa?
Lover's quarrel?
Diz ao amorzinho que lhe pago os dois dias de ração que lhe devo quando ele sair.
Tell lover boy I'll pay him the two clays'rations I owe him when he gets out.
Chama-me se precisares de mim, amor.
Call my name if you need me, lover.
Amo o meu amante.
I love my lover.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]