English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Luxembourg

Luxembourg tradutor Inglês

121 parallel translation
lervar-te-ei ao Luxembourg e à feira de Fontainebleau.
I'll take you to the Luxembourg, to the fair of Fontainebleau.
Também me lembro de criança de um ano de idade que estava em sua infância, no Jardim do Luxemburgo.
I also remember a one-year-old Who was in his childhood, in the Garden of Luxembourg.
E se fôssemos passear pelos Jardins de Luxemburgo?
I don't know. Shall we go to the Luxembourg Garden?
O Jardim Luxembourg lá.
Jardin Luxembourg there.
"A dificuldade da resposta foi bem vista por Rosa Luxembourg."
Rosa Luxembourg saw the difficulty in answering.
No Luxemburgo.
In the Luxembourg Gardens.
Mudaremos de direcção 90 graus, para o Luxemburgo.
Changing directions 90 degrees, moving up to Luxembourg.
Por exemplo Para Luxemburgo. Ou para a Alemanha.
For example, in Luxembourg or Germany.
O Luxemburgo está nela pelos benefícios.
Luxembourg is in it for the perks.
A menos que se refira ao Palácio do Senado no jardim do Luxemburgo, deve referir-se aos vossos castelos enormes isolados no campo, onde os vossos reis morriam de tédio.
Unless you're talking about the Senate's Palace in the Luxembourg gardens, I am afraid you must be referring to one of your giant isolated castles in the country, where your kings died of boredom.
Da Princesa Leia da Hungria, da Grã Duquesa Úrsula de Brandenberga, da Rainha Beowulfa da Islândia, e... da Condessa Carolina de Luxemburgo,
Princess Leia of Hungary, Grand Duchess Ursula of Brandenburg, and Queen Beowulfa of Iceland and... Countess Caroline of Luxembourg,
Não conhece a Condessa Carolina do Luxemburgo?
I don't think you know the Countess Caroline of Luxembourg.
Aí vem o último símbolo do progresso Alemão, a aeronave "Luxemburgo", começando a sua volta Americana...
Here comes the Fuhrer's latest symbol of German progress, the airship "Luxembourg," beginning its American tour...
Após a pequena visita, desapareceu nas nuvens para continuar a jornada... que levará a "Luxemburgo" até Chicago, St. Louis, através das Rochosas...
After the short visit, it was into the clouds to continue a journey... that will carry the "Luxembourg" to Chicago, St. Louis, across the Rockies...
Pode ser Bélgica, Luxemburgo, França ou até Alemanha.
It could be Belgium, Luxembourg, France or even Germany.
Conheceram-se quando a minha mãe era cantora de ópera no Luxemburgo.
They met when my mother was an opera singer in Luxembourg.
Pequena borbulha... encontra-te comigo atrás do jardim do Luxemburgo à uma hora... e trás uma grande caixa de madeira.
Little pimple... meet me behind the Luxembourg at 1 : 00... and bring a long wooden box.
Só que ele raspou 650 milhões de dólares em lucros e os depositou em bancos de Luxemburgo, Panamá e das llhas Caimã.
But he was just skimming most of the profits, 650 million dollars, and putting it in numbered accounts in Luxembourg, Panama and the Cayman lslands.
Uma investigação realizada pelo Judiciário. identificou várias contas bancárias, de Luxemburgo às Ilhas Caimão, usadas para a lavagem de dinheiro em escala jamais vista.
An investigation by the Department of Justice has identified several bank accounts, from Luxembourg to the Cayman lslands, used for laundering drug money on an unprecedented scale.
Portugal, talvez, ou talvez Equador.
Luxembourg, perhaps, or maybe Ecuador.
Não... Luxemburgo.
No, Luxembourg.
Luxembourg Towers, 7ª Avenida.
- Where to, pal? - Luxembourg Towers, on 7th.
Preciso que me abra uma conta no Luxemburgo.
I'll need you to open me a Luxembourg account.
Feito em Luxemburgo.
Made in Luxembourg.
Ok, talvez se passasses um tempo em Luxemburgo não fazias tantas perguntas estúpidas.
Okay, maybe if you spent some time in Luxembourg you wouldn't ask such stupid questions.
Tenho uma sessão fotográfica nos Jardins de Luxemburgo, na quinta-feira.
I'm doing a photo shoot At jar din de luxembourg on thursday.
Não, os Jardins de Luxemburgo.
No? Jardin de luxembourg.
Chego do Luxemburgo amanhã.
I'm flying in from Luxembourg tomorrow.
Sou o Presidente do Luxemburgo.
I'm the president of Luxembourg.
Um grupo de cisnes atacou-me nos Jardins do Luxemburgo, quando era menino.
I was attacked by a band of swans in the Luxembourg Gardens... when I was a boy.
Puseram-me o nome da Rosa Luxemburgo.
I'm named after Rosa Luxembourg.
- 24, Rue de Luxembourg.
- 24, rue de Luxembourg.
Paine foi encerrado na Prisão de Luxemburgo que vemos aqui.
Paine was arrested and locked up in the Luxembourg Prison over there.
Da segunda, ao Luxemburgo e Atenas.
Second time, Luxembourg and Athens.
Não, tenho de estar no Luxembourg às 8.
No, I have to be at the Luxembourg at 8.
Pensa em nós como o Luxemburgo.
Think of us like Luxembourg.
Olha, o Luxemburgo é uma monarquia constitucional um estado soberano estabelecido após o Tratado de Viena.
See, Luxembourg's a constitutional monarchy... a sovereign state established after the Treaty of Vienna.
Para a Escócia, depois Luxemburgo.
To Scotland, then Luxembourg.
Ok, se sabes sobre tudo... qual é a capital de Luxemburgo?
Okay, if you know about everything... what's the capital of Luxembourg?
Cidade de Luxemburgo.
Luxembourg City.
São ambos de Luxemburgo.
They're both from Luxembourg.
Onde em Luxemburgo?
Where in Luxembourg?
Faça anular a minha união com a Blanche. E deixe-me casar com Maria de Luxemburgo.
Cancel my marriage to Blanche and let me marry Mary de Luxembourg!
Case Carlos com Maria de Luxemburgo.
Give to Charles Maria de Luxembourg.
Maria de Luxemburgo, que me tinha sido dada, morreu. Levando com ela o meu possível herdeiro.
Then Maria de Luxembourg, my second wife, died and took with her my heir, which she bore in her womb.
Itália, França, Alemanha, Luxemburgo...
Italy, France, Germany, Luxembourg...
Quando construíram a barragem em 1987, a água engoliu meio milhão de árvores criando um lago maior que o Luxemburgo.
When it was damed in 1987, it drown half a million trees, creating a lake larger than Luxembourg.
... num aeroporto... Não, nos Jardins de Luxemburgo.
No, in the Luxembourg Garden.
Uma em Nova Iorque, outra no Jardim do Luxemburgo.
One is in New York, one in the Luxembourg Garden.
Luxemburgo!
Er, bienvenue à notre château, Caroline... Luxembourg!
- Só um ponto preto?
It's like Luxembourg :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]