Translate.vc / Português → Inglês / Machetes
Machetes tradutor Inglês
99 parallel translation
Os que não morreram da granada foram assassinados a facão.
Those who were not killed by the Granada were killed with machetes.
Com machetes e mãos vazias contra armas?
With machetes and bare hands against guns? !
Se não tivermos, com machetes, machados, tacos, tudo.
If we don't, with machetes, axes, clubs, anything!
Menos de cem carabinas, umas machetes e pouco mais.
Less than a hundred rifles, a few machetes and not much more.
Quantos facões queres levar?
How many machetes you want us to carry?
Todos temos de aprender a fugir de tipos com facalhões.
We should all learn to run from guys with machetes.
Eram 12 tipos com machetes em punho, está a ver?
Yes, so there were these 12 guys with these machetes. You know what I mean?
O búfalo estava para ali e eles vinham de todos os lados e mataram-no muito rapidamente com aquelas enormes facas de mato e tombou no chão.
The caribou was standing there, and they just seemed to come out from nowhere and just kill it very quickly with these big machetes, and it fell to the ground.
Melhor do que, uh... muitos estariam motivados para retornar.
Better than, uh, clubs and machetes approach.
Maceo que fez uma invasão... Para machete e 30 anos para cavalo.
Maceo, who organized an invasion... 30 years with machetes and horses...
Eles tinham facas e foram enviados para a igreja...
They had machetes, they sent them to the church...
A tua mão é fria e tem calos de praticares com a faca.
Your hand is cold and callused from practicing machetes.
Mortos com machetadas.
Dead bodies, machetes,
- Catanas!
Machetes!
Ficamos à entrada com máscaras e catanas. Uma imagem de ameaça.
Ok Claire, we stand at the entrance with masks and machetes like an image of menace.
- As catanas não têm ressonância... - Na nossa cultura.
Machetes have no resonnance... for our culture.
Mesmo assim, feridos e abatidos, debatendo-se inutilmente no chão de cimento, são abertos com facas e deixados a sufocar lentamente, contorcendo-se com convulsões, no auge da agonia, enquanto crianças passam, ao voltar da escola.
Yet here, as they lay stricken and needful, wreathing helplessly on cement floors, they are cut open with machetes and left to slowly suffocate convulsing and contorting in the throes of agony... while school children walk on by.
Capitão.
- Machetes?
Da China.
- Machetes, Captain. From China.
mas poupem as balas... 104 ) } Esquartejem-nos à catanada...
Young men of Gikondo, well done, but save your bullets... Cut them up with machetes...
Era só o exercito que matava, agora está a espalhar-se, todos matam tutsis, civis, policia, todos nunca vi tantas manchetes na vida?
When it started off it was just the army doing the killings. No it's spreading to everyone, they're all killing Tutsis - the ordinary people, police, everyone. I haven't seen such fucking machetes in my life.
Que merda se está a passar?
With that fucking machetes.
Tem ali Biblioteca Britânica com Eurostar, e mesmo no meio tem uma aldeia cheia de somálios armados com facas.
You got a British Library over there with Eurostar, and bang in the middle you got crack village with a load of Somalians walking about with machetes.
Então, estavas ocupado à procura das tuas facas e dos teus lindos sapatos enquanto atiravam em nós.
So, you were busy getting your machetes and your nice shoes while we were being shot at.
Isto não é a O.N.U. A pôr capacetes azuis no território para impedir que homens das tribos africanas se matem com machetes.
This isn't the U.N. Putting peacekeepers on the ground to keep African tribesmen from hacking each other with machetes.
Temos os que usaram as catanas, mas não quem o ordenou.
We got guys who wielded machetes, but not who ordered it.
E tu sabes que isto não se limita a três cholos com catanas.
And you know this goes higher than just three cholos with machetes.
Sabe que os Salvadorenhos usaram catanas em San Marcos?
You know the Salvadorans swinging the machetes at San Marcos?
Sabe que salvadorenhos usaram os machetes em San Marcos?
Know the Salvadorans who were swinging machetes at San Marcos?
Podemos guardar as facadas no escuro para depois de apanharmos os psicopatas dos machetes?
Can we save the stabs in the dark until we catch the machete-wielding psychos?
Apanhámos os tipos que usaram os machetes, mas não quem deu a ordem.
We got the guys who wielded the machetes but not the guys who ordered it.
Quando mudei ao Chisec, estava dando um passeio e de repente tinha seis sujeitos com facões atrás de mim, querendo falar comigo.
When I first moved to chisec, I was just out on a normal walk, and before I knew it I had six people with machetes chasing me down, wanting to talk to me.
E, sabe, recentemente teve uma história, uma senhora estava só tirando foto de uma criança, você sabe, o mesmo grupo de pessoas com facões, e ela não teve tanta sorte.
And, you know, a story not too long ago is, a lady was just taking a picture of a child, you know, the same type of group of people with machetes, and she wasn't so fortunate.
Uma, um grupo a quem foram dadas facas pelo realizador,
One, a group who have been given machetes by the film maker, Napoleon Chagnon.
Você sabe como o Pai fica maluco quando você brinca com as manchetes dele.
You know how mad Pa gets when we play with his machetes.
- Manchetes.
- Machetes.
Sabes quem foram os salvadorenhos que empunharam as catanas?
You know who the Salvadorans were who were swinging the machetes?
Olhem os estragos que fizeram com catanas.
Look at the damage they did with a couple machetes.
Várias catanas, a julgar pelo número de pedaços de corpos.
Several machetes, based on the number of body parts.
Não podemos, propriamente, encher o carrinho com machados e catanas, pois não?
We can't exactly load up the cart with axes and machetes now, can we?
Não podemos, propriamente, encher o carrinho com machados e catanas, pois não?
We can't exactly load up the cart with axes and machetes, can we?
Marcho, especialista com machados.
Marcho, specialist in machetes.
Depois catanas... e facas... separadas pelas largura da lâmina.
Then machetes and knives separated by blade length.
As catanas lá em cima?
Machetes up top?
Sim, tens razão, as catanas vão para cima.
Yeah, you are right. Machetes up top.
Bem, isso leva-nos a um sem número de facas de trinchar, catanas, cutelos.
Well, that would bring us to large-end carving knives, machetes, cleavers.
- Eu comecei em Miami, mas eles também não têm só os seus russos e jamaicanos, ainda têm cubanos e mais sei lá quem, e a única coisa que têm em comum é que todos gostam de cortar pessoas à catanada.
See, I started out in Miami, but not only do they have their own Russians and Jamaicans, they've got boatlifters and every other goddamn bunch, and the only thing that they got in common is they all like slicing up people with machetes.
Dê machados para 16 formandos da Ivy League e veja o que acontece.
Go hand machetes to 16 Ivy League graduates. See what happens. She sliced herself ;
Aqueles que conseguiram fugir para fora, só para serem cortados com facas do mato e deixados para morrer lentamente.
Those who could fled outside, but only to be hacked with machetes and left to die slowly.
Partimos em 30 minutos. Armas ligeiras. Catanas.
Recce mission in 30 minutes, light arms, machetes.
Eu, uma vez, pensei que era perseguido por cenouras com catanas.
Once I thought I was being chased by carrots with machetes.