English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Macy

Macy tradutor Inglês

571 parallel translation
Há coisas melhores para fazer, do que misturar-me...
I can think of pleasanter pastimes than tangling with the Stephens-Macy crowd.
Olá, Macy.
Hello, Macy.
Ou ao Mr. Macy.
Or Mr. Macy.
Já agora, Macy, qual foi o total da venda de bilhetes?
By the way, Macy, what was the total ticket sale?
Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clarke, Tenente Abrams, Asta, Nicky, tu e eu.
Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clarke Lieutenant Abrams, Asta, Nicky, you, me.
Que relação tinha o Whitey Barrow com o Stephens e o Macy?
What connection did Whitey Barrow have with Stephens and Macy?
Vais falar com o Macy?
Are you going to see Macy?
É verdade que encontrou um bom motivo para a senhora, mas também têm bons motivos o Stephens, o Macy, o Rainbow Benny e...
True enough, you've established a great motive for the lady but we've got one equally good against Stephens, Macy Rainbow Benny and...
- Espera um minuto, está bem, Macy?
- Hold it a minute, will you, Macy?
Sente-se ali, Macy.
Sit there, Macy.
Se fosse a si, Macy, não falava muito.
If I was you, Macy, I wouldn't talk too much.
- Boa tarde, Macy.
- Good afternoon, Macy.
O Macy estava na bilheteira consigo quando o Whitey Barrow foi morto?
Was Macy in the ticket office with you when Whitey Barrow was killed?
Sempre pensei que era o Macy.
I thought it was Macy all along.
O senhor e o seu sócio ficaram aliviados quando o Barrow morreu.
Maybe you and your partner, Macy, were relieved when Barrow was found dead.
Já menti uma vez, pelo Macy, mas não estou a mentir agora.
I lied once, for Macy, but I ain't lying now.
Macy, disse que não o preocupou o Barrow ter-se demitido.
Macy, you said you were not disturbed about Barrow's quitting.
Não admira que o bando Stephens-Macy estivesse a ir bem...
No wonder the Stephens-Macy syndicate was riding high with a special deputy for the state Legislature as a silent partner.
Beija Beverly na janela do Macy's, no dia 4 de Julho.
Kiss Beverly in Macy's window on July 4th.
- Ele parece estranho.
He's a floorwalker at Macy's.
À Macy's, à Roxy's.
- " Go to Macy's, go to Roxy's
Há um mês, estava a comprar um sutiã, agora, estudo gorilas!
A month ago, I was buying a bra at Macy's. Now I'm studying gorillas yet.
Sir Hugo Macey de Farmington.
Sir Hugo Macy de Farmington.
Lamm's é bom, mas alguma vez compraste no Maccy's?
Well, Lamm's is alright, but have you ever shopped at Macy's?
Vejo que trabalha para a Macy's.
I see you work for Macy`s.
A mäe vai até à cidade, e eu tenho de ir ao Macy's.
Mother's going into town, and I have to go to Macy's.
No Macy's?
Macy's?
Abre o material do Macy's e mostra-lhes, Maggie.
Open the material from Macy's and show it to them, Maggie.
Dado que nada posso fazer até chegarem os meus especialistas, pensei passar a tarde nos armazéns Macy's.
Since I can do nothing until my specialists arrive, I had thought to spend the afternoon at Macy's.
Archie, estavam fazendo uma liquidação no Macy, e comprei-te fruta e roupa interior por metade do preço.
Archie, they was having a sale at Macy's, and I got you fruit of the loom underwear for half price.
- Macy, quem é ele?
- Macy, who is he?
Claro! Com uma discoteca, grandes lojas e dois ou três gajos a exibirem-se na sua Kawasaki, não?
Yeah, with discotheques and with a Macy's branch store and two or three guys rolling by on their Kawasakis, eh?
O que pensas que isto é, o serviço de devoluções?
Whaddaya think this is, the return desk at Macy's?
Compra no Macros E ama-me esta noite
# Shop at Macy's and love me tonight #
Não comprei este emprego no Macy's. Tu é que mo deste.
I didn't buy this job at Macy's. You gave it to me.
Não podem ser propriamente comprados na loja.
You can't buy them at Macy's.
Se a Macy's quiser vender alguma coisa vai pôr na montra principal, ou não?
If Macy`s wants to sell something, they put it in the front window, right?
Amos a Nova Iorque, ver um espectáculo na Rádio City, vamos fazer compras ao Macey's e... que mais?
We're going To New York to see a show at Radio City. - We're going shopping at Macy's. What else?
O que é isto, um salão de beleza?
What is this, the makeup counter at Macy's?
Ajudei-o a roubar comboios Lionel na Macy's aos 12 anos.
Like helping him rob Lionel trains out of Macy's when I was 12 years old.
É dos armazéns Macy?
What is that, Macy's?
Um desfile da Macy's. Já alguém te falou de merchandising?
A Macy's parade float. Have you thought about merchandising?
o Joe disse que os imigrantes bem que se podiam ir lixar e o daniel virou-lhe as costas.
Joe said the workers could go screw themselves in Macy's window and Daniel let him have it.
No Macy's. És a rapariga do perfume "Obsession", não és?
Yeah, at Macy's. You're the Obsession girl, right?
Ele tem um belo apartamento na Rua 7 7, de onde vês encher aqueles balões enormes, para o desfile de Acção de Graças do Macy's.
He's got that great apartment on 77th Street and they overlook where they inflate those huge balloons for the Macy's Thanksgiving Day Parade.
Ao fazê-lo, é a 7 a. pessoa a segurar o nosso balão Woody Pica-Pau, no desfile de Acção de Graças da Macy's.
By doing so, he becomes our seventh person to man the Woody Woodpeck er ba / / oon in the Macy's Thanksgiving Day Parade.
No Macy's, terceiro piso, artigos para o lar.
Macy's, third floor, home furnishings.
Mas antes de ires ao Dominic's, vais ao Macy's... e compras uma cadeira com pernas e braços.
But before you go to Dominic's, go to Macy's... ... and get a chair... ... with legs and arms.
Arranquei-a a um manequim no beco por detrás do Macy's.
I tore it off a mannequin in the alley behind Macy's.
Não há beco atrás do Macy's.
There's no alley behind Macy's.
- Parece a cave da Macey?
Looks like Macy's basement, don't it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]