English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Macã

Macã tradutor Inglês

2,708 parallel translation
Maçã para si, senhor?
Apple for you, sir?
Uma maçã, rachada em dois não é mais gêmea que estas duas criaturas.
An apple, cleft in twain is not more twin than these two creatures.
Eu não vou comer a maçã de cinismo.
I don't want to eat the apple of cynicism.
Estou a comer uma maçã caramelizada.
I am eating a caramel apple.
A maçã não cai muito longe da árvore.
Apple doesn't fall far from the tree.
Os meus rapazes na Grande Maçã!
My boys in the Big Apple!
Na verdade acho que inventaram um ambientador com cheiro a tarte de maçã.
In fact, I think they invented an apple-pie air freshener.
Ele gosta da tarte de maçã quente, mas se lha servires com gelado, quere-a fria.
He likes his apple pie warm and his a la mode cold.
A maçã não cai longe da árvore, Michael.
The apple doesn't fall far from the tree, Michael.
Querem licor de maçã?
Can I interest you in some apple pie?
Lembro-me do seu licor de maçã.
I remember your apple pie.
Corto-o com sidra, sumo de maçã, alguma canela e baunilha.
Cut it with cider, some apple juice, add some cinnamon and vanilla.
Chamo-lhe licor de maçã.
I call it apple pie.
E sabe a tarte de maçã.
It does taste like apple pie.
"Tarte de maçã?"
Apple pie?
Diria que estás a uns dois anos de estar pronta para a tarte de maçã.
No. No, no. Now, you go on home now.
- Tarte de maçã.
Apple pie.
Chamo-lhe tarte de maçã.
I call it apple pie.
- Já provou a minha tarte de maçã?
You had a taste of my apple pie yet?
Uma de maçã, uma de abóbora, e uma de limão.
One apple, one pumpkin, and one lemon.
Tens uma maçã?
Do you have an apple?
Tenho de encomendar umas tortas de maçã.
Got to put in an order for a couple of your apple pies.
- Tenho uma maçã se preferires.
I have an apple if you prefer.
Maçã e pêra.
Apple and pear.
Maçã e pêra?
Apple and pear?
Maçã e pêra é um clássico.
Apple and pear is a classic.
Toma, é maçã de Himachal.
Here, the apple has come from Himachal.
Como uma maçã.
I'll have an apple.
Maçã ou pêssego?
- Apple or peach?
É um chá de maçã.
It's apple chai tea infusion.
- Deixa um bocado de maçã. - Está bem.
Save me an apple fritter.
Torta de maçã, abaixo da fronteira, Air Suply.
Apple pie, lower 48, Air Supply.
Isto é um pouco de carne de porco assada à moda bávara. Com bacon e repolho refogado. Uma salada de batatas bavarianas quentinhas, maçã, salsa fresca e dois Tylenol.
And that is some slow-roasted Bavarian pork chop, with bacon-braised cabbage, some warm Bavarian potato salad, apple salsa fresca, and then, um...
O mal é dar a primeira trinca na maçã.
It's always that first bite of the apple.
O seu sumo tem principalmente sumo de maçã,
Their juice has mainly apple juice.
Bem, adivinhem... 99 % deste sumo é de maçã e uva.
Well, guess again, 99 % of this juice is apple and grape.
Agora podem comer a vossa maçã.
Now you can eat your apple.
Sabem o que está nessa maçã?
Do you know what's in that apple?
Já comerem a maçã.
You've already eaten the apple.
A maçã está em ti.
The apple is in you.
Sabe bem livrarem-se da maçã, não é?
Feels good to be rid of the apple, doesn't it?
- Sim! Tu filmaste isso a cair feito uma maçã?
- Please tell me you got that apport.
- Como uma maçã.
Like an apple.
- Como uma maçã!
Like an apple.
Ele roubou os nossos cereais de maçã.
He took our Apple Smacks.
E não roubas os cereais de maçã de alguém sem levares uma tareia, filho.
Yeah. That's right. And you do not take someone's Apple Smacks without getting a serious beat-down, son.
É sempre a primeira dentada na maçã.
It's always that first bite of the apple.
Tenho tarte de maçã.
I've got apple pie and I've got...
- Maçã verde?
Sour apple?
De certeza que não tens uma maçã ou um cubo de açúcar algures?
THESE ARE THEIR EYES AND EARS.
Torta de maçã.
- Apple pie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]