English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Madly

Madly tradutor Inglês

487 parallel translation
Acontece que ele está tão louco de amor por ela que temos de os separar.
Now he's so madly in love with her that we have to segregate them.
Se não fosse ele, ter-me-ia apaixonado loucamente por si.
If it hadn't been for him, I'd have fallen madly in love with you.
Então deixa-me contar uma história Quando eu andava no liceu, tinha um namorado, e estávamos muito apaixonados.
So let me tell you this story. When I was in high school, I had this boyfriend, and we were madly in love.
Se dissesse que o amava, saberia que estava mentir.
If I said I was madly in love with you, you'd know I was lying.
Galopando loucamente pelos campos.
Gallop madly over the sagebrush.
Áquela criatura me amava loucamente há 3 meses.
That creature loved me madly three months ago.
- Amo-te loucamente.
- I love you madly.
Kamar viu a bela donzela... e, como muitos outros, apaixonou-se por ela!
Kamar had seen the beauteous maid... and like many others, had fallen madly in love with her. " Enough, enough.
Eu te amo loucamente.
I love you madly.
Não estou um pouco presa a ele estou apaixonada.
I'm not a little bit stuck on him. I'm madly in love with him.
Telefonas ao Fernando em nome dela e dizes-te loucamente apaixonada.
You phone Fernando in her name and tell him you're madly in love.
E loucamente amada?
And madly adored?
Estou certa que te achas perdidamente apaixonada... por este teu artista morto de fome.
I'm certain you imagine yourself madly in love... with this starving young artist of yours.
Não estava loucamente apaixonada por ele enquanto ele viveu convosco na vossa casa de Londres?
Weren't you madly in love with him all the time you lived in London?
Sabe, poderia dizer-lhe que eu... Eu lhe colo e ao minuto lhe beijo como um louco.
You can tell him I beat you one minute and kiss you madly the next.
Ele está apaixonado por ela.
They say he's madly in love with her.
Suponho que não devia tê-lo visto tantas vezes, mas não percebi o quanto ele estava loucamente apaixonado por mim.
I suppose I shouldn't have seen him as often as I did. But I didn't realize how madly infatuated he was with me.
Lucy, eu te amo loucamente.
Lucy, I love you madly.
É muito simples : ela está apaixonada por mim, só isso.
It's very simple. She's madly in love with me, that's all.
Ela era magra, esbelta, loura, muito bela, e o senhor amava-a loucamente, mas ela casou com outra pessoa.
She was tall, slender... blonde, very beautiful, and you loved her madly. But she married someone else.
Não as amei assim tão loucamente.
I didn't love them that madly.
O vice-rei russo, o general Paskievitch... apaixona-se perdidamente por Lola!
The Russian viceroy, General Paskievitch, falls madly in love with Lola.
Acreditando amo todos eles.
Thinking every woman you saw was gonna fall madly in love.
Profundamente, loucamente, totalmente.
Deeply, madly, desperately, all-consumingly.
Estou loucamente apaixonado por você.
I'm madly in love with you.
Se apaixonou loucamente por mim.
Naturally. He fell madly in love with me.
Agora que penso nisso, acho que estou apaixonado por ti.
Now that I think of it, I'm madly in love with you.
De cidade em cidade, de mau hotel para hotel pior camarins com correntes de ar palcos desabrigados, viajámos, os dois loucamente apaixonado por Lila.
From city to city, bad hotel to worse hotel, drafty dressing room to draftier stage, we traveled, both of us madly in love with Lila.
Sim, ele ama-me tão loucamente que se vai casar com a Anne.
Yes, he loves me so madly, he's going to marry Anne.
Vocês dois devem fingir que estão apaixonados.
You two must pretend to be madly in love.
O Raymond ligou-me ontem para dizer que sentia muito.
Raymond telephoned me last night to say he was madly sorry.
- Adoro-vos.
- I love you madly.
Não estás loucamente apaixonado por mim, mas talvez isso acontecesse com o tempo.
I know you are not madly in love with me, but maybe that would come in time.
Boneca, quero-te com loucura me deixe ser seu apaixonado
Doll, I love you madly Let me be your lover
Como um brinquedo quebrado abandonado Boneca, amo-te com loucura me deixe ser seu apaixonado Boneca, boneca
Like a broken toy left Doll, I love you madly Let me be your lover Doll,
Tu estás loucamente apaixonada por aquele homem. E ele ama-te duma maneira que nenhum homem ama outra rapariga.
Look, you're madly in love with this man, and he loves you the way he's never loved any other girl.
Lembro-lhe alguém por quem esteve loucamente apaixonado, mas ela deixou-o por outro homem, e nunca lhe passou o desgosto.
I remind you of someone you used to be madly in love with, but then she ditched you for another guy, and you've been carrying the torch ever since.
Loucamente apaixonada por ti.
Madly in love with you.
Não só apaixonado, mas loucamente, apaixonadamente, ilógicamente, miseravelmente e consumivelmente apaixonado por uma jovem chamada Leila que tem uma vaga recordação da sua cara e menos ainda do seu interesse passageiro.
OCCUPATION, BEING IN LOVE. NOT JUST IN LOVE, BUT MADLY, PASSIONATELY ILLOGICALLY, M ISERABLY, ALL-CONSUM INGLY IN LOVE
Uma mulher por que ele estava apaixonado.
A woman he was madly in love with.
Ele, apaixonado?
Him, madly in love?
Que a amo demais, demais
I love you madly, madly
Em miúda apaixonei-me pelo Drácula.
As a little girl, I was madly in love with Dracula.
O Ramon está loucamente apaixonado por ela.
And Ramon's madly in love with her.
E conhece um tipo simpático, como eu... e fica loucamente apaixonada por ele e decide ficar... Oh, sim?
- She meets a nice guy, like me she falls madly in love with him and decides to stay.
É de enlouquecer, sabe.
Suddenly one felt madly in.
Somente foi muito útil, é tudo.
He was just so madly helpful, that's all.
Ele está loucamente apaixonado pela cigana...
He's madly in love with the Gypsy girl.
- Loucamente.
- Madly.
Eu amo-a demais, demais
I love you madly, madly
Miles foi muito útil.
Miles was just madly helpful.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]