English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Maldito

Maldito tradutor Inglês

11,810 parallel translation
" Sou o Blade e não pago nenhum maldito imposto.
" I'm Blade. Blade don't pay no goddamn taxes.
Dá-me o meu maldito dinheiro! "
Give me my goddamn money! "
Vai buscar o meu maldito dinheiro!
Go get my goddamn money!
Dá-me o meu maldito dinheiro! "
Give me my goddamn money, man! "
" Desligue o maldito carro, rapaz.
" Turn that goddamn car off, boy.
Tenho um maldito avião para onde raio quisermos ir. "
I got a goddamn plane for wherever the hell we wanna go. "
Com a autoridade que alguém fez rebentar um maldito avião.
On the authority of someone blew up our goddamn plane.
Um maldito engarrafamento.
A damn traffic jam.
Não, a cura para ela e para todos os que sofrem é sair deste maldito navio e ir para terra firme.
No, the cure for her and everyone else suffering is to get off this damn vessel and onto dry land.
Maldito navio. Maldito sejas, Stephen Hopkins. - Seu mentiroso desgraçado!
Damn this ship, damn you, Stephen Hopkins, you lying bastard!
Nunca devíamos ter entrado no maldito barco.
We never should have gotten on that damn boat!
Preciso do teu maldito apoio!
I need your fucking support.
Certamente, compreenderão que isso fazia parte do meu maldito trabalho.
Surely, they understand that that was my bloody job.
Quero sair do maldito jogo.
I want out of the fucking game.
Maldito!
Damn him.
Maldito seja tudo o que representa!
Damn everything he stands for.
- Maldito o seu Deus... - Senhor, desculpe.
- Lord, I don't like your blasphemy.
Eu não disse que o maldito era esperto?
Didn't I tell you the bastard thinks?
- Sai do maldito carro.
- Get out of the goddamn car.
Continuo a ler coisas sobre esse maldito Van Gogh.
I keep reading about this freakin'Van Gogh.
- Porque é um maldito nazi.
Because he's a goddamn Nazi.
Não, não preciso de um maldito abraço.
No, I don't need a fuckin'hug.
És a única razão porque eu voltei para este maldito lugar.
Hell, you're- - you are the only reason I came back to this damn place.
Isto é o teu maldito trabalho.
This is your goddamn job.
Qualquer coisa para fugir deste maldito apocalipse.
Anything to get out of this damn apocalypse.
Por amor de Deus, Bess, vais ajudar-me a resolver... Um maldito problema que causaste?
For crying out loud, Bess, will you help me solve one damn problem that you've caused?
- Seu maldito...
- You anal little...
Como todo este maldito caso.
Like this entire bloody case.
Aquele maldito sovina.
That cheap fucker.
Porque ele é mesmo um maldito general.
Because he's an actual fucking General.
Então digo que temos aqui um grande e maldito problema, não temos?
So I'd say we got a pretty big damn problem then, don't we?
Ela então devia ter patrocinado o seu maldito projecto lei.
She should've sponsored her own damn bill then.
Ser tratado como um maldito santo.
Being treated like a freakin'saint.
Jerry, se o quadro é o mapa, porquê não ir ao museu, pegar no telemóvel, e tirar uma fotografia do maldito quadro?
Jerry, if the painting is the map, why not just go to the museum, pull out your phone, take a picture of the damn painting?
Maldito ladrão.
Dirty thief.
Saia do maldito carro!
Get out the damn car.
Larga esse maldito bloco.
Put this damn pad away.
Volte para o seu maldito quarto!
Get back in your fuckin'suite!
Estamos num barco a afundar, meu. Um maldito barco a afundar.
We're on a leaky boat, man, a leaky fuckin'boat.
Não sou um maldito fantoche.
I am not a fucking puppet.
Eles adoram o maldito cristal.
They worship the d'ast crystal.
Aumentei as minhas ondas cerebrais e sobrecarreguei o teu maldito colar.
Boosted my own brainwaves and overloaded your stinkin'necklace.
Eu arrisquei a pele por um maldito martelo?
I busted my hump for a stinkin'hammer?
Como se fosse o maldito rico arrebatamento zumbi.
Like it's the friggin'rich zombie rapture.
De jeito nenhum maldito.
No friggin'way.
Para eu conseguir esse maldito trabalho, ele tinha de ser processado, acusado... E não podes processar um homem por ter um caso.
For me to get that terrible job, he'd have to be prosecuted, impeached... and you can't prosecute a man for sleeping around.
Então, qual é a do maldito Phil?
So, what's up with friggin'Phil?
O Phil é um maldito palhaço por terminar contigo.
Hey, Phil's a freaking idiot for breaking up with you.
É um maldito zombie.
It's a damn zombie.
Então eles podiam pilotar o maldito avião...
All of it.
Isto é o maldito Illmatic Nas,
Nas :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]