English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Mandala

Mandala tradutor Inglês

64 parallel translation
Não encontro minha mandala.
I can't find my mandala.
Um mandala.
A mandala.
Começaram a fazer esta mandala no dia em que deixei o mosteiro.
They began making this mandala the day I left the monastery.
General, os monges passaram muitos dias a fazer esta mandala de areia.
General, the monks have been making this mandala of sand for many days.
A posição mandala, para os budistas.
The mandala position, if you're a Buddhist.
Não dá para a mandala de rezar.
There's nowhere to put her prayer mandala.
Um baú andoriano com uma bracelete vulcana pré-Surak, uma mandala bajoriana do século VI, um transtator iónico do século XXIII e um cartão de basebol do Willie Mays, da Terra, datado de 1951.
An Andorian chest containing a pre-Surak Vulcan bracelet a sixth century Bajoran mandala a 23rd century ion-transtator a Willie Mays baseball card from Earth, dated 1951.
O vedek estava a licitar porque havia lá uma velha mandala bajoriana.
The Vedek was bidding on that lot because there was an old Bajoran mandala in there.
Que para obter a mandala, ela raptou o Giger?
That in order to get the mandala, she kidnapped Giger?
Estou a falar do "Grande Mandala".
I am talking the Great Mandala.
De acordo com o "Grande Mandala", tudo... vida, morte, a procriação... está interligado por uma teia infinita de relacionamentos.
According the Great Mandala, everything - life, death, the whole shebang, is interconnected through an infinite web of relationships.
Apenas a mesma luz e aquela... coisa a rodar em forma de Mandala...
That same light and that... Spinning mandala shape...
Chama-se Mandala.
It's called up mandala.
A supernova parece uma mandala dentro do templo.
I think the nova does look like the mandala inside of this Temple.
Penso que a nova se parece mesmo com a mandala no interior do templo.
I think the nova does look like the mandala inside of this temple.
Gostava que nunca me tivesses mostrado aquela imagem da porra da mandala.
I wish you never showed me that picture of that frakking mandala.
Penso que a nova se parece com a mandala dentro deste templo.
I think the nova does look like the mandala inside this temple.
- A Mandala, os quadros, a minha mãe...
The mandala, the paintings, my mother.
É tipo uma mandala.
It's like a Mandela.
Breaking Bad S02E11 "Mandala" Fizemos grandes avanços com os seus tratamentos que agora é tempo de falarmos de selar o acordo.
Synch : Tyno, Michvanilly We've made such headway with your treatments that now it's time we talked about sealing the deal.
Vamos para casa.
Let's go home. Subtitle by Mandala Putra Bima
Sabes o que é um mandala?
Do you know what a mandala is?
Tenta olhar para a tua experiência aqui como se fosse um mandala, Chapman.
Try to look at your experience here as a mandala, Chapman.
Aquela... é a mandala tibetana.
That's the, um... That's the Tibetan wheel.
Tenta pensar no teu tempo aqui como uma mandala.
Well, try and think of your time here as a mandala.
Há esta lua morta chamada "Mandala" no mapa.
There's this dead moon called "Mandala" on the map.
Mandala quer brincar!
Mandala want to play!
Mandala, porque estás a fazer isto?
Mandala, why are you doing this?
Mandala torna-os novos para podermos brincar.
Mandala make you young so we can play.
Porque bates no Mandala?
Why you hit Mandala?
Mandala tornou o teu amigo melhor, como Mandala prometeu.
Mandala makeyour friend better, like Mandala promised.
Todos amigos de Mandala aqui.
Yay! All Mandala's friends here.
O que fazes ao Mandala?
What you do to Mandala?
Mandala, mostra o caminho para Xandar, e eu permitirei que me sirvas.
Mandala, show me the way to Xandar, and I will allow you to serve me.
Mandala está...
Is Mandala...
Mandala não querer mexer-se.
Mandala not want to move.
Todo jogo "Mandala tornar-te tão jovem para podermos brincar".
The whole "Mandala make you young so we can play" game.
Bem, Mandala tentar.
Mmm. Well, Mandala try.
Vê se consegues quebrar a ligação do Ronan com Mandala.
See if you can break Ronan's connection to Mandala.
Mandala não brincar com homem mau Ronan.
Mandala not play with bad Ronan man.
Mandala lamentar, amigos.
Mandala sorry, friends.
Ajuda Mandala, amigo Groot, faz homem mau Ronan ir embora.
Help Mandala, friend Groot, make bad Ronan man go away.
Mandala sentir-se forte.
Mandala feel stronger.
Por favor, não fazer Mandala magoar amigos.
Please not make Mandala hurt friends.
E eu sou Mandala!
And I am Mandala!
Ajudaste o Mandala a levar-nos para longe!
You helped Mandala steer us away!
Mandala, vamos.
Mandala, come on.
Mandala não gostar deste jogo.
Mandala not like this game.
Mandala...
Mandala...
Mandala sentir-se muito melhor agora.
Mandala feel much better now.
É a mandala do templo.
It's the mandala from the Temple.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]