English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Mansfield

Mansfield tradutor Inglês

170 parallel translation
Dickon, segui Mansfield!
Dickon, follow Mansfield!
William Murphy, dono da casa do Xerife. ... e Lester Willson... casado com a sobrinha do Xerife.
William Mansfield, his landlord, and Lester Winthrop who married the sheriff's niece.
A voz de Mansfield encheu esta sala,
Mansfield's voice filled this room.
Algures perto de Mansfield Meadows?
Somewheres down by Mansfield Meadows?
Quando olharam, nos bolsos dele, descobriram que ele, era Carl Mansfield, o homem mais rápido, do território.
WHEN THEY WENT THROUGH THE STRANGER'S POCKETS, THEY FOUND OUT THAT HE WAS COLE MANSFIELD, THE TOP GUN IN THEM PARTS AT THE TIME.
Em uma semana, assassinos de todos os lugares... foram para lá para ver, o homem mais rápido, do que Mansfield.
INSIDE OF A WEEK, KILLERS FROM ALL OVER THE TERRITORY STARTED COMING AROUND TO SEE THE MAN WHO WAS FASTER THAN MANSFIELD.
James K. Hackett, Richard Mansfield, William Gillette...
James K. Hackett, Richard Mansfield, William Gillette...
Estava á espera de alguém do tipo da Jayne Mansfield,
I'd hoped for a Jayne Mansfield,
Para além de não se parecer com a Jayne Mansfield, não corresponde ao meu conceito de uma empregada,
Not only do you not look like Jayne Mansfield, you're not my idea of a maid either,
Foi essa mão que fez amor com a Jayne Mansfield?
Is that the hand that made love to Jayne Mansfield?
- Jayne Mansfield.
- Jayne Mansfield.
- Essa é a vossa mãe?
- That's your mother? Jayne Mansfield?
E o vosso pai? Onde é que está?
How about Mr Mansfield, your father?
Jayne Mansfield?
- Jayne Mansfield? - Jayne Man...?
Sinceramente, Mansfield.
Really, mansfield.
Sim, Mansfield matou um a tiro.
Yes, mansfield shot one in the antlers.
Sim, ficou "gorn" porque Mansfield disse "estanho".
Because mansfield said "tin" to her.
Jayne Mansfield.
Jayne Mansfield.
Este seria o resultado do cruzamento da Jane MansfieId com um orangotango.
What? I've often wondered what you'd get... if you crossed Jayne Mansfield with an orangutan.
Para onde o envio, Sr. Mansfield?
Where do you want it mailed, Mr. Mansfield?
Mas a questão é que sempre tive dois sonhos quando era novo, um era ser astronauta e aterrar no planeta Jayne Mansfield.
But the point is... when I was growing up, I had two dreams. One was being an astronaut and landing on the planet Jayne Mansfield.
O ponto mais alto é o Monte Mansfield que mede 1338-qualquer coisa, não sei.
Highest point is Mount Mansfield, I believe... which is 4,393... something. I don't know.
Sabes, aquela Jayne Mansfield tinha uns peitos enormes.
You know that Jayne Mansfield had some big breasts.
E não vejo a Jane Mansfield, hoje deve ser a folga dela. - Que espertinho...
- I don't see Jayne Mansfield, she must be off,
Pareço a menina Jayne Mansfield aqui dentro.
I feel like Miss Jayne Mansfield in this.
Seagrave, eu gostava de... trabalhar nos detalhes... do acidente de Jayne Mansfield contigo.
Seagrave, I really would like... to work out the details... of the Jayne Mansfield crash with you.
Fizeste o acidente de Jayne Mansfield sem mim?
You did the Jayne Mansfield crash without me?
Mike Mansfield, iniciando a Agência de New Largo.
Mike Mansfield, starting up the new Largo Agency.
Disseram-me para deixar a menina na porta principal de Mansfield Park.
I was told to drop her at the entrance of Mansfield Park.
"Querida Susy, parece que a mãe me deu para sempre e não prevejo nada além de sofrimento aqui em Mansfield Park."
"Dear Susy, it seems that Mother has given me away." "And I can augur nothing but misery from all I've seen at Mansfield Park."
" Ela veio para a mansão, o que sai menos caro para ela.
"She's moved into Mansfield proper, where life is decidedly less expensive."
Já sei! Farei um baile em Mansfield Park em honra da Fanny.
A ball at Mansfield Park in honour of Fanny!
Ele pode ser pastor e continuar a morar aqui, em Mansfield Park.
- Mr Bertram could stay living here.
Ficaria mais próximo da sua família e eu continuaria a melhorar a amizade e a intimidade com esta família, que a cada dia cresce na minha estima.
You can stay close to your family, and I can continue to improve and perfect my friendship and intimacy with the Mansfield Park family.
Abster-se um pouco do luxo e da elegância de Mansfield Park, poderia ajudá-la a pensar melhor.
A little abstinence from the luxuries of Mansfield Park might bring your mind into a more sober state.
Que novidades tem sobre Mansfield?
So, what is the news of Mansfield?
- Portsmouth é Portsmouth. Mas Mansfield é a minha casa.
Portsmouth is Portsmouth, and Mansfield is home.
Vim buscá-la para voltar para Mansfield.
I've come to take you back to Mansfield.
Já tivemos separações que cheguem em Mansfield Park.
We've had our fill of estrangement at Mansfield Park.
Bom dia, Mansfield Park!
Good morning, Mansfield Park!
" mas também do pai dela, sir Thomas Bertram, de Mansfield Park.
"but Mrs Rushworth's father, Sir Thomas Bertram of Mansfield Park."
Eu sabia. A Susan veio morar em Mansfield Park.
"Susan came to live at Mansfield Park."
Annette Strauss, Mary Kay Ash e Jayne Mansfield.
Annette Strauss, Mary Kay Ash and Jayne Mansfield.
Após alguns dias de descanso, voce se apresentará ao SGC,..... onde será designado para o SG-17 sob o comando do Major Mansfield.
After a few days'rest, you're to report back to the SGC, where you will be assigned to SG-17 under Major Mansfield.
Mansfield, fala O'Neill.
Mansfield, it's O'Neill.
Responda, Mansfield!
Mansfield, report!
Pode salvar a vida do major Mansfield.
It could save Major Mansfield's life.
A Renal e o Mansfield morreram.
Ren'al and Major Mansfield are dead.
Diga isso ao major Mansfield.
Tell that to Major Mansfield.
A rolha saiu e aqui a Jayne Mansfield picou.
The cork fell off my hook and Jayne Mansfield over here bit. Jayne Mansfield.
Este é o Dr. Mansfield.
This is Dr. Mansfield.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]