English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Marching

Marching tradutor Inglês

1,188 parallel translation
Hoje vamos marchar praça acima, praça abaixo.
Now, today we're going to do marching up and down the square.
Todos os outros estão contentes com o meu plano... de marchar praça acima, praça abaixo?
Everybody else happy with my little plan of marching up and down the square a bit?
Sargento Major a marchar praça acima, praça abaixo.
Right. Sergeant Major marching up and down the square.
E acima dos ombros para o marinheiro do Volga, a caminho de Moscovo.
And over his shoulder for the Volga boatman, marching to Moscow.
Só se for com a lembrança de termos feito amor em Fianga ( Chade ). Quando o 1º Exército de Libertação apareceu, e abriu fogo.
Only with the memory of making love to you on the plains of Fianga, with the First Liberation Army marching by, and opening fire.
Se eu ouço mais uma vez os santos a marchar....
If I hear When The Saints Go Marching ln one more time....
Marchando para a guerra.
Marching as to war?
Vou usá-lo para demonstrar um princípio fundamental da marcha, senhor.
I shall use you to demonstrate a fundamental principle of marching, sir.
O corpo de John Brown jaz a apodrecer na cova mas a sua alma continua a marchar
John Brown's body lies a - moldering in the grave But his soul goes marching on
a sua alma continua a marchar
His soul goes marching on
E se for, a próxima marcha que esse rapaz fará será para a Guerra.
And if he is, the next marching that boy does will be off to war.
Marchar para a guerra
[ Marching as to war [
Sempre à nossa frente.
[ Marching as before [ [
Por favor, senhor, importa-se de me acompanhar lá acima onde apanharemos o cabriolé que levará Vossa Alteza até à esquadra?
All right. Would you please sir, mind marching upstairs while we get a cab to transport your highness to the police station?
Só para os aguentar de pé numa festa de três dias.
Just to keep them marching, you know, through the three-day bash.
Vêm a marchar lado a lado, como se fossem para a guerra.
They just be marching, like going to war.
Também Fujimaki e Ayabe aguardam uma oportunidade para nos invadirem. É hora de defender, não de atacar.
We should be securing our bulwarks, not marching into battle.
Ayabe está a marchar para o primeiro castelo.
Ayabe's army has crossed the border. He's marching on your castle!
Marchando por Lewisham.
Marching through Lewisham.
Ele viu-te marchar, e tu viste-o olhar para ti. Não negues.
He saw you marching, and you saw his face watching you.
Marchará em Charleston em breve.
He'll be marching into Charleston next.
Sherman avança para o norte tentando apanhar o Johnston e Lee... ... entre ele e Grant. O fim está próximo
Since Sherman is already marching north, trying to trap Johnston and Lee between himself and Grant, it should all be over very soon now.
Onde é que arranjou a coca?
Where'd he get the marching powder?
Ele deve estar a manifestar-se agora pelos homossexuais nazis.
He's probably marching right now for the gay Nazis.
Imagine um desfile militar ao som do violino.
Just imagine a military parade marching to violins!
"Agora marcho todos os dias"
" Now I'm marching everyday
Imagino que todas estas bandas e paradas já não são novidade para si.
I guess all of these marching bands and parades are old stuff to you.
Teria ficado bonito de uniforme e com o cabelo cortado a marchar com as outras "fadas".
He would have looked so cute in his uniform and hair cut marching with the other fairies.
Não se importa de matar para alcançar o que pretende.
He's smart. Buried a marching band getting where he is.
estão a marchar com pouca confiança na direcção desta conversa?
marching with ill-deserved confidence in the direction of this conversation?
Se tudo correr bem, amanhã o clã dos McAdder marchará na avenida a caminho da glória.
If all goes well, by tomorrow the clan of McAdder will be marching the high road back to glory.
Andando por aí, em Roma.
Out marching around Rome somewhere.
Agora viremos a nossa visão para o patamar seguinte. Para o Capitólio! Para a vitória final.
Now we must set our sights on marching forward to the capitol, to final victory!
Posso não estar a marchar em Washington. Mas sou um trabalhador social.
I may not be out marching on washington,
Escute, recebo ordens do Stephen.
I'm taking my marching orders from Stephen.
"A sua verdade é imparável"
"His truth is marching on"
Nunca vi ninguém marchar assim.
Those foot movements. I've never seen anyone marching like that.
Há tropas alemãs a marchar na praça!
THERE ARE GERMAN TROOPS MARCHING ACROSS THE SQUARE!
Diremos ao general, que durante a sua ausência, passaram mais soldados no seu quarto que nos portões de Berlim.
we will tell the general that in his absence there have been more soldiers marching in and out of your door than the brandenburg gate.
Não queria marchar sobre Moscovo com raquetes de ténis nos pés.
i did not fancy marching all the way to moscow with tennis racquets on my feet.
Aleluia!
[SINGING] Oh, when the saints come marching in
A marchar de volta ao pavilhão, se me permite a expressão.
Marching of turn to the tent, the expression is allowed to me.
Os rapazes a marchar, a bater palmas...
- Yeah. Boys marching. - Clapping in unison.
Marchar deve ser a única coisa que alguma vez farão.
Marching is probably all they'll ever get to do.
Nossa pompa e dourados sujaram-se... nas marchas penosas pelos campos. Mas, pela missa, nossos ânimos estão em ordem.
Our gayness and our gilt are all besmirched... with rainy marching in the painful field, but by the mass, our hearts are in the trim.
There armored lines of marching men
There armored lines of marching men
Mas o grande êxito do desfile... é a passagem ao vivo da equipa júnior de perfuração de Elks.
But the big hit of the parade... is the lively marching of the Elks junior drill team.
A idade não perdoa e acabas por perceber que quem paga é a cara.
Time marches on, and eventually you realize its marching across your face.
Reparaste que sempre que passamos por estes campónios, nos olham de modo estranho?
- He had them planted to keep the sun off his troops, while they were marching up and down. - Have you noticed, whenever we pass these peasant people, they seem to stare at us in rather an odd way?
Marchando.
Marching.
Muito bem, 33 para a direita.
[MARCHING BAND PLAYING] All right, 33 to the right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]