Translate.vc / Português → Inglês / Mateys
Mateys tradutor Inglês
48 parallel translation
Vais ter que fazer a tua para depois beber, amigo.
You'll have to do your drinking later, mateys.
Que durmam bem, amigos.
Pleasant dreams, mateys.
Vamos sapatear, vamos sapatear Vamos sapatear, vamos sapatear
# Step in time, step in time Come on, mateys, step in time
O mar está complicado!
Heavy seas, me mateys!
Olá, companheiros.
Ahoy, mateys.
- Viva, companheiros.
Aargh, me mateys.
Viva, companheiros, fala o Capitão Gancho.
Ahoy, mateys, it's Captain Hook.
Prendam o mastro principal, amigos.
Tie down the main mast, mateys.
" Bem-vindas, companheiras.
" Ahoy, mateys.
- Olá, marujos.
- Ahoy, mateys.
Para as escadas companheiros, para as escadas!
The stairs, mateys, the stairs!
Respirem fundo, companheiros.
Breathe it in, mateys.
Ali está ela, companheiros!
There she be, mateys!
Respirem fundo, amigos.
Breathe it in, mateys.
Meus companheiros...
Me mateys.
Viva, camaradas.
Ahoy, mateys!
Olá, marujos.
Ahoy, mateys!
Olá, amigos.
Ahoy, mateys.
Olá, amigos. Mais uma noite perfeita de luar aqui na ilha e estão a ouvir a Stevie Wayne o vosso farol durante a noite. Merda!
Ahoy, mateys, another perfect moonlit eve here on the isle,... and you're listening to stevie wayne your very own beacon in the night, oh, shit.
Bom dia, amiguinhos.
Good morn', mateys.
- É um dos tipos do Ahoy Mateys?
Yeah, he's one of the guys on "Ahoy Matey's."
Ahoy, Mateys.
"Ahoy Matey's"
Viva, companheiros.
Ahoy, mateys.
O Marcos, do "Ahoy Mateys!" Tinha um programa de rádio pirata.
Oh, Marcos, of "Ahoy, Mateys!" fame... he had a pirate radio show.
Olá, marinheiros.
Ahoy there, mateys.
Atenção, camaradas!
Avast, ye mateys.
Sejam corajosos.
Be hearty, me mateys.
Tarde demais para mudar o rumo, rapazes.
It be too late to alter course now, mateys.
Regalem a vista com isto, rapazes.
Feast your eyes upon this, mateys.
Certo, camaradas.
All right, mateys.
Viva, marujos!
Ahoy, mateys!
Traz-me cinco canecas de cerveja e uma perna de carneiro para eles.
Fetch me five tankards of ale and a leg of mutton for me mateys.
Senhoras e Senhores, olimpíadas Corsário daqui a meia hora.
Mateys and wenches, Buccaneer Olympics in half an hour!
A propósito, amigos, algum de vocês já viu isto?
Ahem! By the way, mateys, have any of you seen this?
Tripulação! Levantar amarras!
All right, me mateys!
Esperem aí, amigos!
Avast ye, mateys.
Então, colegas.
Well, ahoy, mateys.
Parem, marinheiros!
Avast, mateys!
E aí, marinheiros...!
Ahoy, mateys!
Ahoy, piratas!
Ahoy, mateys!
Por isso ouçam, marujos!
So listen up, mateys!
"Avast, ye mateys."
Avast, ye mateys.
Olá, amigos!
Ahoy, mateys!
Saudações, camaradas.
Avast, mateys.
Ahoy Mateys!
Ahoy, Mateys!
Têm estado a ouvir o Ahoy Mateys.
You've been listening to "Ahoy, Mateys!" This is Cap'n Krunk...
Companheiros!
Now, please! Argh, mateys!
- Ahoy, camaradas!
Ahoy, mateys.