English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Mcdreamy

Mcdreamy tradutor Inglês

69 parallel translation
McSonho, vai sentar-te ao pé de alguém que se importe.
Mcdreamy, go sit by someone who cares.
Estás a perder o McSonho para a mulher dele.
And you're losing McDreamy to his perfect wife.
Eu não perdi o McSonho.
I did not lose McDreamy.
Sobre ti e o Mcdreamy?
About you and Mcdreamy?
Queres dizer McSonho?
You mean McDreamy?
O Joe disse que o McSonho foi à minha procura?
Joe said McDreamy came looking for me?
McSonho.
McDreamy.
Não tens um encontro com o McSonho?
Don't you have a date with McDreamy?
Nada sobre a Meredith e o Dr. McSonho...
Not about Meredith and Dr. McDreamy...
Quem é o Dr. McSonho?
Who the hell is Dr. McDreamy?
Eu sou o Dr. McSonho.
I'm Dr. McDreamy.
É isso que fazes nos teus dias maus, curtir com o Dr. Mcdreamy?
This is what do you do on your bad days - - make out with Dr. Mcdreamy.
Eles sabem que é o Dr. Perfeito que não os deixa dormir?
Do they know it's McDreamy keeping them up all night?
Porque, aparentemente, podes ajudar o Dr. Perfeito de maneiras que os outros não podem.
'Cause apparently, you can help Dr. McDreamy in ways the rest of us can't.
Mas isso não altera nada o facto de ela ter o meu McSonho... e o meu McCão.
But that does not change the fact that she's got my McDreamy... and my McDog.
- Estou à espera do McSonho.
- I'm waiting for McDreamy.
- O McSonho vai fazer-me um favor.
- McDreamy's doing me a favor.
- Já é "McSonho" outra vez?
- You're calling him "McDreamy?"
- Voltaste a chamar "McSonho" ao Derek?
- You're calling Derek "McDreamy" again?
Ela mal se refez, e já a pôs a chamar-lhe McSonho.
Barely back on her feet and you've got her calling you McDreamy again.
Estamos num elevador, característica dos momentos McSonho.
We're in an elevator, your specialty for McDreamy moments.
O McSonho está a ser um McCromo.
McDreamy's being McDouchey.
Da última vez que lhe chamaste McSonho, estavas apaixonada.
The last time you called him McDreamy, you were all atwitter with love.
Ele ainda é o McSonho.
He's still McDreamy.
Ele entrou e viu-a com o McSonho.
He walked in on her doing McDreamy.
Eu acabei de dizer McSonho?
Did I just call that dude McDreamy?
Não sei o que o McSonho ou o McEscaldante vêem nela.
I don't get what McDreamy or McSteamy sees in her.
O George é o McSonho dela.
George is her McDreamy.
Bolas. O George é o McSonho dela.
holy crap. george is her mcdreamy.
Temos um paciente humano com uma bala alojada na tíbia que poderá ficar coxo ou até perder a perna, e tu perguntas-me sobre o teu precioso cão que divides com o teu precioso McSonho?
We have an actual human patient with a-a bullet lodged in his tibia, who might walk with a limp for the rest of his life who might even conceivably lose his leg, and you're askingme about your predog that you share with your precious mcdreamy? Yeah, I-I know about him.
Ainda não contaste ao McSonho que deixaste o McVet.
Well, you haven't told McDreamy that you dumped McVet.
- Sim. Tu e o McSonho estiveram no bem-bom?
You and McDreamy did the nasty-nasty?
Tu e o McSonho e o sexo.
You and McDreamy and the sex.
O McDreamy estava a fazer McMalandrices com a McBoazona?
McDreamy was doing the McNasty with a mchottie?
- A irmã do McDreamy é McCabra.
- McDreamy's sister is McBitchy.
Eles estão a deixar-te doente?
McDreamy and the vet are making you sick?
Ela anda a comer o McDreamy.
She's doing McDreamy.
Anda a comer o McDreamy e a mentir.
She's doing McDreamy and lying about it.
- Ela anda a comer o McSonho.
She's doing McDreamy.
Eu enfiada na Urgência a proteger viciados e elementos de gangues dos meus internos e tu estás a levar com o McDreamy.
I'm stuck in the pit protecting smackheads and gangbangers from my interns, and you're getting McDreamied.
Então, é a este que vocês chamam McSonho ou McSolto?
So is he the one you call, uh, McDreamy or McSleazy?
O McSonho e a Outra Grey estão a confraternizar.
McDreamy and the Other Grey are bonding.
Esta é a Addison, pós-McSonho, pós-McSonso.
I mean, this is Addison, post-McDreamy, post-McSteamy.
Portanto, por enquanto, tu és o "McSonho".
So for now, you're McDreamy, not McSteamy.
Mostra ao "McDreamy" porque viemos.
Show McDreamy why we came today.
Todos os dias, fala da vida McAmorosa, do McDreamy e dessa treta.
Every day about her McLove-life and McDreamy and the crap.
Eles foram um casal, na altura em que ela era casada com o McSonho.
They used to be a thing back when she was married to McDreamy.
Ou chamam-nos de McDreamy ou McSteamy ou McMuffin.
Or calls us McDreamy or McSteamy or McMuffin.
McDreamy, McSteamy,
McDreamy. McSteamy.
Não vais fazer algo à McDreamy, certo?
You're not doing a big, McDreamy thing?
Andar com o McSonho.
Dating McDreamy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]