English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Mecha

Mecha tradutor Inglês

229 parallel translation
Oh, suponho que pensa que sou um velho sentimental, mas... será que me pode dar uma mecha do seu cabelo?
Oh, I suppose you'll think me a sentimental old fluff, but... would you mind giving me a lock of your hair?
- Uma mecha do meu cabelo?
- A lock of my hair?
Ó Malaquias, aqui para a Sra. Vitorina ouvir, chega-lhe mecha, uma, duas...
Malaquias, give it to me so Mrs. Vitorina can hear, one, two...
E agora cheguem-lhe mecha e siga a dança, mas com boa ordem, harmonia e boa educação. ,
And now, let's get on with it, and let's dance, but in good order and harmony and with good manners.
Não mecha essa perna!
Don't bump that leg.
Tirem dois barris e uma corda de mecha.
Get out two kegs and a length of fuse.
Inspecciona a base da mecha.
Look carefully around the base of the fuse.
Se a mecha tivesse sido mais curta estariam cobertos de escombros.
If that fuse would have been a half-inch shorter, You two would have been covering a lot of territory now.
Ok, eu vou te dar outro mecha.
Okay, I'll give you another wick.
Deixa pouca mecha ou vão devolver-nos isso.
Don't make the fuses too long, or they'll throw'em back.
Ele não disputará, nem erguerá na praça a sua voz... não quebrará o caniço rachado, nem apagará a mecha que fumega... até que faça triunfar a justiça.
He will not protest and cry out ; none shall hear his voice in the streets. He will not break a bruised reed or quench a smouldering wick until the time comes when he crowns his judgement with victory.
Ainda falta um metro de mecha.
Not yet. We've got another 3 feet yet.
Há aí uma mecha de cabelo que precisa de ser ajeitado.
There's a lock of hair needs tidying.
- Preciso de mecha e de algodão.
I shall need some fusing and some cotton wadding.
Eu, hmm, pedi-lhe uma mecha de cabelo,
I uh, asked her for a lock of her hair you know.
- Está orgulhoso de sua mecha caída.
- Judge he's proud of his cowlick.
Mecha-se!
Move!
Mecha-se!
Move it!
Uma bala me arrancou uma mecha de cabelo atrás da orelha.
A bullet took a lock of hair off me right behind my ear.
Na mecha! Vamos!
Snap to it like you've got a pair.
Quando o fizer, corre na mecha, ouviste?
when I do, you run like hell, you hear?
Corre na mecha, está bem?
Run like hell, OK?
Eu farei a mecha.
I'll make fire grass.
Me darias uma mecha das vossas negras madeixas?
Wilt thou give me a lock of thy jet black tresses?
Viste o crucifixo de vides fixadas com uma mecha de cabelo feminino?
Have you seen the cross of vine, fastened with a woman's hair lock?
Mecha-se.
Move.
Quando me virei só vi uma mecha de pêlos.
By the time I turned around all I saw was a streak of fur.
E o artilheiro toca com a mecha os canhões... e tudo desmorona diante deles!
And the nimble gunner with linstock now the devilish cannon touches, and down goes all before them!
Se eu injectar esta agulha, a pele actua como uma mecha absorvente.
Oh. If I inject this needle, the skin acts as a kind of a swab.
Enquanto combatia, pensava na mecha que ardia, deu um salto de lado e apagou-a.
He knew he was going to be... blown sky high, unless... he put out the fuse!
Lá eu cortei uma mecha de meu cabelo e a coloquei numa pedra fundida que estava vertendo do ápice.
There I cut off a lock of my hair and thrust it into the molten rock that poured from the summit.
Tem uma mecha de cabelo dela, um monograma, tudo.
It holds a lock of her hair, an initialled inscription.
Sabe, ele guardou sempre uma mecha do meu cabelo.
You know, he always kept a lock of my hair.
Um homem grande, com uma mecha branca no cabelo...
A big man with a strip of white in his hair...
Mas ninguém viu esse homem com uma mecha de cabelo branco.
But no one has seen this man with a strip of white hair.
O homem com a mecha branca?
The man with the white in his hair?
Não sei nada de mecha branca.
I don't know about no white.
Selma, querida, a tua mecha de cabelo do MacGyver.
- Selma, my dear, your lock of MacGyver's hair.
- Você está com a mecha toda! - Sim.
- You're pretty loose now, aren't you?
Ninguém se mecha!
Nobody move!
Mecha-se, Beecher!
Move it, Beecher!
- Mecha Streisand!
- Mecha Streisand!
- Mecha Streisand?
- Mecha Streisand?
Mecha Barbra Streisand!
Mecha Barbra Streisand!
Mecha Ike!
Mecha Ike!
Ela tentava cobri-la com uma mecha de cabelo.
She used to try to cover it up with a strand of hair.
Neelix, não se mecha.
We need to check the internal sensors. Neelix, don't move.
Mete-se-lhes uma mecha acesa no cu e lá vão eles!
They stick a lit match up their asses and come.
Ano passado, quando você quis a mecha vermelha no cabelo nós fizemos a mecha.
Last year when you wanted that magenta stripe in your bangs we've got the stripe.
Sim, sim, mas eu odiei a mecha, porque ela acabou me sacaneando.
Yeah-yeah, and I hated the stripe because they turned on me.
Como teu advogado, aconselho-te a guiares na mecha.
- As attorney, I advise you to drive at... top speed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]