Translate.vc / Português → Inglês / Mechanics
Mechanics tradutor Inglês
644 parallel translation
Entram numa oficina onde ferreiros, mecânicos, pesadores, carpinteiros, atapetadores, etecetera. trabalham arduamente para acabar a máquina.
We enter the interior of the workshop where smiths, mechanics, weighers, carpenters, upholsterers, et cetera are working hard at the completion of the machine.
"Home Mechanics Magazine."
"Home Mechanics Magazine".
Mecanicista, mecanizada, mecânica.
Mechanistic, mechanical, mechanics.
Depois, é tudo mecânica.
After that, it's all mechanics.
É um problema sobre mecânica celeste.
It's a problem in celestial mechanics.
Leve-os para o acampamento, os mecânicos estão esperando para montá-los.
Get them out to the assembly camp. The mechanics are waiting to put them together.
Wilks deu a lista de mecânicos fichados, ele pegou no esquadrão.
Wilks gave me a list of mechanics with records... from the bomb squad.
Não é muito inteligente andar por ai parecendo ser mecânico!
It's not smart to walk around looking like mechanics!
Astrofísica, Fisiologia, Teologia, Taxionomia, Filologia, Cosmologia, Mecânica, Lógica, Poética, Tecnologia...
Astrophysics, physiology, theology, taxonomy, philology, cosmology, mechanics, logic, poetics, technology...
Pois, sinto muito, não sei de mecânica.
Well, I'm sorry. I don't know about mechanics.
Sr. Keller, presumo que está familiarizado com a mecânica geral e operacional desta arma.
Mr. Keller, I'm assuming that you are familiar with the general mechanics and operation of this gun.
E quando a mecânica da aplicação da lei se qubra, deve ser restabelecida.
And when the mechanics of law enforcement break down, they must be re-established.
Pode falar a encarregados, projectistas, mecânicos, relações públicas.
I let you talk to foremen, designers, mechanics, public relations men.
Em breves momentos, o nosso heroi irá começar a sua solitária revolta contra os mecanismos da sua época e para o fazer, recrutará certas ajudas apenas disponíveis na Quinta Dimensão.
And in just a moment our hero will begin his personal one-man rebellion against the mechanics of his age and to do so he will enlist certain aids available only in the twilight zone.
Primeiro, devo explicar-te a mecânica da asa de um pássaro.
First, I... I'd better explain the mechanics of a bird's wing.
Bons mecânicos estão sempre checando todos os detalhes.
Good mechanics always got to keep checking. Every little thing.
Esquecemos os 10.000 e vocês entregam o guarda-livros e um contabilista... Parece-me justo.
You give us your head bookkeeper and a minor accountant and options on two of your best garage mechanics.
-... e Popular Mechanics.
-... and Popular Mechanics.
E os mecânicos e fotógrafos estão saindo da pista.
The mechanics and photographers are moving off the track.
O resto é para os mecânicos.
The rest is for mechanics.
De manhã, quando vou para lá, cruzo-me com os filhos dos trabalhadores argelinos e com os mecânicos da Simca.
And in the mornings I met the Algerian children and the mechanics from Simca.
Isto não pode ser uma máquina ao nível que nós compreendemos. Então o que é isto?
It can't be a machine as we understand mechanics.
Com a classe de mecânicos que há aqui, essa é a soluçâo!
With the mechanics we have here that's the solution.
São como mecânicos de automóveis.
They're like auto mechanics.
Estes mecânicos fizeram um bom trabalho mantendo estes motores bons.
These mechanics have done a real fine job in keying these engines up.
Os motores são para os mecânicos e para os lacaios.
Engines are for mechanics and menials.
- Não em mecânica.
- Not in mechanics.
Agora poderemos ver uma corrida desenvolvida entre os mecânicos e eles irão determinar que vai ser o primeiro a sair..
Now we should see a race develop between the mechanics, and they will determine who's going to be the first to go out.
Pela agitação dos mecânicos parece que há um problema com a suspensão traseira.
From the action of the mechanics, it would appear that there is a problem with the rear suspension.
Claro que um dos mecânicos pode ter dado umas voltas com o carro para o testar.
Of course, one of the garage mechanics could have taken my car... and driven it around just to test it.
Quero dizer, não há provas reais, há mecânicos sem certezas...
There's no real proof. There's uncertain garage mechanics.
Vejo que se interessam pelas maravilhas mecânicas.
I see you are a man who is interested in the marvels of mechanics.
Primeiro que tudo, deve de ler o livro de Bersokoff da mecânica quântica.
First of all, you have to read Bersokoff's book on quantum mechanics.
Foram aviões nas mãos de inimigos traiçoeiros que mataram o meu marido e se me qualificar como mecânica de aviões em Las Vegas, para ajudá-los a voar com as minhas mãos, sentirei que vivo para ele.
They had been airplanes at the hands of enemies treacherous that they had killed my husband e to characterize if me as mechanics of airplanes in Wools Vegas, to help to fly them it with mine hands, I will feel that alive for it.
Senhora, não se encontram mecânicos nestes locais.
"Madam, You don't get mechanics in such places."
Spock trabalha a parte mecânica... para alcançar os pensamentos da nuvem... mas duvido que ainda reste tempo.
Spock has been working on the mechanics of reaching the cloud's thoughts, but I doubt if there's any time left.
Nela lutaram secretários, mecânicos, motoristas e até um general.
In it secretaries had fought, mechanics, drivers and until a general.
- Estas peças mecânicas ficam-te bem.
Those Swiss mechanics sure did a good job on you.
- Joe metralhadora Viterbo, o homem de Chicago acaba de somar em... seu marcador 40 pontos com seus próprios mecânicos e agora... se dispõe a apanhar a Calamity Jane e a Frankenstein.
"Machine Gun" Joe Viterbo, that funny man from Chicago, has scored his own mechanics for 40 points, and is off to catch Calamity Jane and Frankenstein.
Não me dou bem com religiões que anunciam na Popular Mechanics.
I can't get with any religion that advertises in Popular Mechanics.
Consultam-se as ideias por ordem alfabética, como arte, mecânica, filosofia.
You can look up the ideas alphabetically, like arts, mechanics, philosophy.
Quero que recolhas... todos os uniformes dos guerreiros que consigas encontrar... e que os enfies em quem consigas encontrar- - mecânicos, pessoal da cozinha, qualquer pessoa- - e põe-nos lá em baixo nessa festa.
And I want you to collect all the Warrior uniforms you can possibly lay your hands on and fill them with whomever you can find. Mechanics, kitchen personnel, anyone. And get them down to that party.
Não gostam de mecânicas?
You don't like lady mechanics?
Aprendi como se faz na Popular Mechanics.
I read how to do it in Popular Mechanics.
Os membros da Força não poderão tratar directamente com os mecânicos.
Officers may not deal directly with underground mechanics.
O espectro não só mostra, que os mesmos elementos químicos existem em toda a parte do espaço, mas também que as mesmas leis de mecânica quântica, governam os átomos por todo o lado.
The spectra show not only that the same chemical elements exist throughout space but also that the same laws of quantum mechanics govern atoms everywhere.
As descobertas nos campos da mecânica, ou da tecnologia do vapor, eram sobretudo aplicadas no aperfeiçoamento de armas, no encorajar das superstições, e no entretenimento dos reis.
The discoveries in mechanics, say or steam technology mainly were applied to the perfection of weapons to the encouragement of superstition to the amusement of kings.
Não sei muito de biomecânica, Roy. Quem me dera saber.
I don't know much about bio-mechanics, Roy.
Nada que o deus da biomecânica te impedisse de chegar ao Céu.
Nothing the god of bio-mechanics wouldn't let you in heaven for.
A mecânica dessa parte está pronta.
The mechanics of that phase are ready.
Queria que mãezinha estivesse aqui.
Good mechanics always got to keep checking.