English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Merrick

Merrick tradutor Inglês

301 parallel translation
A Sra. Merrick, por favor.
Mrs. Merrick, please.
Seu dono... O homem, que cuida de si, disse-me que... É inglês e que seu nome é John Merrick.
The man, who looks after you, tells me that... you're English and that your name is John Merrick.
John Merrick, está correcto?
John Merrick, is that right?
Seu nome é John Merrick.
His name is John Merrick.
John Merrick.
John Merrick.
Diga'John Merrick'.
Say "John Merrick".
Merrick.
Merrick.
'Olá, o meu nome é John Merrick'.
"Hello, my name is John Merrick".
Olá, o meu nome é é John Merrick.
Hello, my name is is John Merrick.
Olá, o meu nome é John Merrick.
Hello, my name is John Merrick.
Este é John Merrick.
This is John Merrick.
O meu nome é John Merrick.
My name is John Merrick.
O Sr. Merrick gosta da comida daqui, não é mesmo?
Mr. Merrick likes the food here, don't you?
Em um pequeno quarto de um pavilhão está um homem chamado John Merrick, tão espantoso à vista, que ele é incapaz de sair nas ruas durante o dia.
In a little room in one of attic wards is a man named John Merrick, so dreadful a sight, that he is unable even to come out by day.
Sente-se melhor agora, Sr. Merrick?
Feeling better now, Mr. Merrick?
Anne, este é John Merrick.
Anne, this is John Merrick.
Sr. Merrick, ela é bonita!
Mr. Merrick, she's beautiful!
Não, Sr. Merrick, não.
No, Mr. Merrick, no.
Sra. Kendal, este é John Merrick.
Mrs. Kendal, this is John Merrick.
As perguntas provaram que não foi outro senão John Merrick, o Homem Elefante, com o qual nossos leitores já se familiarizaram.
Enquiries proved it to be none other than John Merrick, the Elephant Man, with whom our readers are familiar.
'Devido a um desfiguramento da mais extrema natureza, o Sr. Merrick nunca foi apresentado à sociedade londrina.
" Owing to a disfigurement of the most extreme nature, Mr. Merrick has never been presented to London society.
Me parece que fiz do Sr. Merrick apenas uma curiosidade, novamente, só que desta vez ele está no hospital e não em um circo.
It seems I've made Mr. Merrick into a curiosity again, only this time in a hospital rather than a carnival.
John Merrick está mais feliz e mais confortável do que nunca esteve, tudo isso graças a você.
John Merrick is happier and more fulfilled then ever and it's completely due to you.
Nos interesses da urgência penso que devemos ir direto ao ponto em questão, o caso de John Merrick, o Homem Elefante.
In the interests of urgency I think we should conclude the matter under discussion, the case of John Merrick, the Elephant Man.
Nós estávamos realizando uma votação sobre o Sr. Merrick.
We were just taking a vote on Mr. Merrick.
Sua Alteza Real tem demonstrado grande interesse no destino do Sr. Merrick.
Her Royal Highness has shown great interest in Mr. Merrick's fate.
Gostaria de recomendé-los pela enorme caridade demonstrada com o Sr. John Merrick.
I would like to commend you for the charitable face you have shown Mr. John Merrick.
Proponho que o Sr. John Merrick seja admitido de forma permanente providenciando que o hospital receba uma soma anual pelo custo da cama.
I move that Mr. John Merrick be admitted on a permanent basis provided the hospital receives a yearly sum for the cost of one bed.
Sr. Merrick, estou muito contente de poder dar-lhe as boas vindas oficiais ao Hospital de Londres.
Mr. Merrick, I am very pleased in being able to welcome you officially to the London Hospital.
Meu nome é John Merrick.
My name is John Merrick.
Onde está o Sr. Merrick?
Where is Mr. Merrick?
Eu desejo, toda a companhia deseja, com todo o seu coração dedicar esta noite ao Sr. John Merrick, meu muito estimado amigo.
I wish the whole company wishes with all their hearts to dedicate tonight's performance to Mr. John Merrick, my very dear friend.
Eu sou o Dr. Berkus, do Marina District Hospital. E você é uma mulher de muita sorte Sra. Marick.
I'm Dr. Berkus, Marin County Hospital... and you are one very lucky woman, Mrs. Merrick.
Sua contribuição para a empresa "Merike Scott" é gastar o Dinheiro de Jab, mas rápidpo do que ele possa ganhar. Ele está atado.
Her contribution to Merrick-Scott development... is to spend Jeb's money so fast it keeps him hustling.
É o Sr. Merike, não é? Rudy Costa.
Why, it's Mr. Merrick, isn't it?
É ótimo que você está bem É muito bom vê-lo.
It's so wonderful to have you back, Mr. Merrick. You look great!
Claro, mas nós somos muito discretos...
Sure. But Mr. Merrick... we are very discreet here, as you know.
Sr, Merike, quer alguma coisa para beber?
Mr. Merrick, can I offer you a drink?
Obrigado, Senhor Merike. Mande meus respeitos a sua esposa.
Thank you, Mr. Merrick... and be sure to give my kind regards to your wife.
Este é o " arranha-céu Merike Scott.
That's the Merrick-Scott Tower.
Merike? Oh, Senhor Merike.
Merrick?
Então liguei para sua casa e a sra. Merike me atendeu.
Just as I was beginning to figure that I'd been stiffed... and I was gonna have to use a little muscle... who shows up but Mrs. Merrick?
Sra. Merike? - Sua esposa.
Mrs. Merrick?
Enviadas de "Merik-Skot", máquina 4.
Sent from... "Merrick / Scott No.04."
Judith Merike, deixou o hospital sozinha ás 6 : 18 da manhã do dia 1 ° de janeiro
Judith Merrick discharged herself... from Marin County Hospital at 6 : 18 AM...
Você vale um monte de dinheiro, o Sr. Merike.
You're worth an awful lot of money, Mr. Merrick.
Sr. Merike está descansando.
Mr. Merrick's taking a nap.
Sra.Merike, a senhora está bem?
Mrs. Merrick? Are you all right?
Eu reconheci você.
Oh, Mr. Merrick!
Nunca teve um caso sr. Merick?
You've never had an affair, Mr. Merrick?
Claro, o Sr. Merike.
Sure, Mr. Merrick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]