Translate.vc / Português → Inglês / Message
Message tradutor Inglês
23,414 parallel translation
Não me deixaste uma mensagem?
You didn't leave me that message?
Não foi uma mensagem para mim, pois não?
This wasn't a message for me, was it?
Mesmo que esteja a ser vigiado, quão difícil é contactar-nos?
But even if he is being watched, how hard is it to get a message to us?
Vimos a sua mensagem e estamos contentes por trocar a sua reserva de quarto de casal para quartos individuais ".
"We got your message and are happy to change your reservation from adjoining rooms to separate singles."
Ficarei feliz por passar sua mensagem final para todos vós.
I would be happy to play his final message for you all.
Vamos dizer algo sobre a mensagem do Barry do futuro ou não?
So are we gonna say something about future-Barry's message or not?
Quantas vezes vamos ouvir esta mensagem do Barry do Futuro?
How many times are we gonna listen to this message from Future Barry?
Então, a mensagem do Barry futuro.
Come on, future Barry's message.
Eu e o Grisalho encontramo-la assim como a mensagem do Barry futuro sobre a guerra que aí vinha.
Me and Grey found it alongside future Barry's message about the oncoming war.
O Cisco vai abrir uma fenda, e o satélite vai enviar a mensagem para o Multiverso num laser de táquions aprimorados.
How? Cisco will open a breach, and this satellite will shootho message embedded with a tachyon-enhanced laser out into the multiverse, and any Earth that is technologically advanced enough should be able to receive it.
- Conversamos, ela bebeu um latte triplo e deixou um recado para vocês.
All right, yeah, you know, we talked, and she... What? Knocked back a triple-shot latte, and she left you a message, so I'm gonna...
O meu parceiro trouxe-me a vossa mensagem.
But then I got your message. My partner brought me your message.
E quanto ao criptograma?
What about the cryptogram? What about the message?
É no tempo e espaço que lhes mandei, por isso se receberam, devem aparecer aqui...
This is the time and place I gave them, so if they got my message, they should be here...
Uma mensagem que seria melhor se a partilhássemos em segredo.
A message that would be better if we could share with you in private.
O Jackson e o professor Stein encontraram uma mensagem minha do futuro, a dizer que agora não sou de confiança.
Jax and Professor Stein found a message from me in the future saying that, right now, I can't be trusted.
Com ou sem mensagem, estamos contigo.
Message or no message, we're with you. - Thank you.
Recebeste a minha mensagem? Recebi.
Did you get my message?
A tua mensagem foi misteriosa.
Your message sounded cryptic.
Estas mortes são uma mensagem do Prometheus para o Oliver.
These throwing star killings are some kind of message that Prometheus is sending to Oliver.
Como procurar por anagramas, caso o Prometheus estivesse a enviar uma mensagem com os nomes das vítimas que escolheu.
Such as looking for anagrams in case Prometheus was sending a message in the names of the victims he's been choosing.
Acho que já sabemos qual é a mensagem que o Prometheus quer enviar.
Well, I think we now know the message Prometheus is trying to send.
- Que mensagem?
What message?
Deixe uma mensagem depois do sinal sonoro.
Please leave a message at the tone.
O Holt está a tentar mandar-nos uma mensagem usando a barra que lhe dei.
Holt is trying to send us a message using the candy bar I gave him.
Não posso atender, mas deixe uma mensagem detalhada que depois ligo.
I can't come to the phone, but leave a detailed message and I'll get back to you.
Não para matar, apenas para mandar uma mensagem.
Not run him over, just send a message.
Disseste-me que era uma emergência.
Your text message said it was an emergency.
Também encontrámos uma mensagem recente em que informava o seu benfeitor misterioso que achava que a Dra. Naylor suspeitava da sua actividade.
We also found a recent message you sent, in which you informed your mysterious benefactor that you thought Dr. Naylor was growing suspicious of your activities.
Essa mensagem precedeu o homicídio da Dra. Naylor.
That message directly preceded Dr. Naylor's murder.
- Veio trazer uma mensagem.
- He came to deliver a message.
E um deles tinha esta mensagem.
And one of them contained this text message.
Acredita, a última coisa que quero é andar a bater portas. Mas se dermos a entender que podem entrar aqui e roubar-nos, não perdemos só toda a nossa dignidade, mas ainda os nossos poucos recursos para fazer o bem.
Believe me, the last thing I want is to bang on doors, but if we send the message that people can just walk into our house and rob it, we not only lose every ounce of dignity,
Juras nunca voltar as costas à mensagem, seja qual for a escuridão que entre no teu coração?
Do you vow never to turn your back on the message no matter what darkness may creep into your heart?
Vê isto, a Perícia descobriu uma mensagem no porta malas queimado.
Check this out. CSU uncovered a message in that burned-out trunk.
O Caleb deixou a mensagem para a Beckett.
Caleb left that message for Beckett.
- Como é que posso avisar a Beckett?
How do I get a message to Beckett?
De luvas?
- got a message from Bea.
"Deixe uma mensagem ou ligue para o 0934535267."
"Leave a message or call 0934535267."
Desta maneira, a mensagem vai chegar a quem deve chegar.
This way, the message will reach the one that should arrive.
Liga-me quando ouvires a mensagem.
Hey, call me back when you get this message.
No mundo dos gangs, itens deixados na pálpebra de uma vítima são mensagens.
In the gang world, items left on the eyes of a victim is meant to send a message.
Não sei que mensagem é esta.
Not sure what message this is sending.
Mensagem da Cole.
Message from Cole.
É uma mensagem da Capitã Cole.
That is a text message from Captain Cole.
Deixe uma mensagem.
Leave a message.
Mensagem da Base Naval de San Diego...
Message from Naval Base San Diego...
Preciso que filtrem o registo de mensagens à procura de qualquer informação crítica.
I need you all to shift through the message logs for any critical intel.
- Foi uma mensagem para ti.
It was a message for you.
Tem uma nova mensagem.
♪ Oh, oh, you don't know ♪ You have one new message.
- não pode ser uma coincidência. - Mas manda uma mensagem.
It does send the message.