Translate.vc / Português → Inglês / Meteor
Meteor tradutor Inglês
1,100 parallel translation
Esta área da capa de gelo formou-se sobre uma cratera de meteorito.
This area of the ice sheet is formed over a meteor crater.
Um meteoro que caiu aqui há um quarto de milhão de anos pode ter trazido essa vida.
A meteor that crashed here a quarter of a million years ago may have carried such life to Earth.
A nossa previsão para esta noite é de ligeira actividade sísmica... e 20º / º de hipótese de queda de meteoritos.
The KAVE accu-forecast for tonight calls for light seismic activity. And a 20 percent chance of meteor showers.
- Uma chuva de meteoritos.
A meteor shower.
Como se tivesse feito amor com uma chuva de meteoritos.
- Like I made love to a meteor shower.
Este meteoro é maior do que o que provocou a extinção dos dinossauros.
See this one... is larger than the meteor that caused the extinction of the dinosaurs.
Um meteoro pode ter atingido o módulo.
A meteor may have hit the LEM.
Se tivéssemos sido atingidos por um meteoro, já estaríamos mortos.
If we'd been hit by a meteor, we'd be dead by now.
- É só uma teoria mas e se o navio se estiver a dirigir a outra massa metálica, como um meteorito?
- This is just a theory but what if this ship is drifting towards another metallic source, like a meteor?
Assim a humanidade teve que enfrentar a maior prova de todas. No ultimo ano do séc. XX, um enorme meteorito veio do espaço e caiu no polo sul.
humankind was about to face its greatest trial. the massive meteor from space slammed into the continent of Antarctica.
Um meteoro?
- A meteor?
Vem das montanhas, muito devagar para ser um cometa ou um meteoro.
It is clearing the mountains, moving too slowly to be a comet or meteor.
É como que um meteoro que o Sol exala para vos alumiar no vosso caminho para Mântua.
It is some meteor that the sun exhales to light thee on thy way to Mantua.
E ainda assim, neste planeta todos preocupam com estes... comportamentos estupidos, totalmente ignorantes do... grande meteoro vaporizador que cairá no ano 2015. Que no existe porque estou brincando!
And yet everyone on the planet gets all worked up about these pointless little behaviours, blissfully unaware of the great vaporizing meteor due in 2015... which obviously doesn't exist because I'm kidding.
Acabamos de saber que um meteorito gigante... está prestes a colidir com Londres a qualquer momento.
We just received word that a giant meteor is about to hit London at any moment.
Havia um meteorito a caminho da cidade, mas era só outra alucinação.
There was a meteor headed for the city, but it was just another hallucination.
Não me diga que aquilo foi uma chuva de meteoros.
Don't tell me that was any meteor shower.
Mais tarde, as Nações Unidas publicaram que o "Segundo Impacto" se deveu... à colisão de um enorme meteoro.
Afterwards, the United Nations officially declared that the Second Impact was caused by a massive meteor collision.
METEORO DOS INSETOS Os insetos vão mandar mais um meteoro contra nós.
The Bugs send another meteor our way.
O meteoro foi impelido para fora da órbita pelo plasma dos insetos a partir de Klendathu, o planeta dos Aracnídeos.
The meteor was shot out of orbit by Bug plasma... that derived from Klendathu. The Arachnid's home planet.
O Marechal Estelar Dienes anuncia uma ofensiva contra Klendathu, a fonte do meteoro dos insetos que destruiu Buenos Aires.
Sky Marshall Dienes announces plans for an offensive against Klendathu... source of the Bug meteor that destroyed Buenos Aires.
Ora, eu não conseguia, nem que levasse com um meteorito.
Get out! I couldn't stop if a meteor hit me.
Ontem à noite eu vi no radar que íamos ter uma chuva de meteoritos, mas que só seria daqui a 12 horas.
The reading last night said a meteor storm was coming in but won't hit us for 12 hours.
- Senhora, a tempestade de meteoritos, para onde é que ela se dirigia?
- Ma'am, that meteor storm, what direction was it in?
- Estavas a passar por uma tempestade de meteoritos?
- Were you going through a meteor storm?
Uma chuva de meteoritos.
It's a meteor shower.
Em 1974 antevimos a possibilidade de que um meteoro...
Uh, b-back in-in in 1974, we-we first got the idea the-the possibility that-that a meteor or an asteroid
Quando é que um meteoro gigante me vai acertar?
When's the giant meteor just gonna take me out, huh?
Caímos como um meteoro!
Came down like a fucking meteor.
"para vos servir de tocha esta noite, " e vos iluminar no caminho para Mântua.
It is some meteor that the sun exhales... to be to thee this night a torchbearer... to light thee on thy way to Mantua.
Somos meteoros rumo à Terra!
We're a meteor shower heading for Earth...
Tem uma grande cratera de meteoro a 500 km daqui. Profundidade 3. 7.
I've got a big meteor crater, 500 kilometers across, 3.7 deep.
Ouvi dizer que foi afundado por um meteoro.
I heard it was sunk by a meteor.
Era um meteoro de metal.
It was a metal meteor.
Alguns assumiram que era um grande meteoro ou um satélite caído.
Some assumed it was a large meteor or a downed satellite.
Isto não é meteoro nenhum, cavalheiros.
This is no meteor, gentlemen.
Formando, assim como um meteoro de polyester no armário.
Forming, like, this big polyester meteor in our closet.
A cidade vai levar com um meteoro antes disso?
The city will get hit by a meteor before tomorrow?
Eles encontraram-me dentro de um meteorito.
They found me inside a meteor.
eu disse-lhe que era um meteoro ou um outro pedaço de "Muir".
I told her it was a meteor or another piece of Muir.
Pode ter sido uma tempestade de meteoritos.
It could have been a meteor storm.
É uma chuva de meteoritos!
It's a meteor shower!
Houve erosão, lava, tempestades de areia, impactes de meteoros.
You got erosion, lava flow, sandstorms, meteor impacts.
Está somente a um pequeno pulo do jurássico, à 75 milhões de anos AC, um pouco antes de um massivo meteoro cair no planeta e marcar o fim dos dinossauros.
It's just a short hop forwards from the Jurassic to 75 million years BC, not long before a massive meteor ploughs into the planet and marks the end of the dinosaurs.
- Até quando essas anomalias acontecem? - Muito longe.
Some witnesses claimed the meteor was hollow.
Estes meteoros tinham a função de esmagar o homem mau. "
"They would pray to the moon to send a meteor to fix the problem the moon caused."
Como se algo saísse dos meteoros e matassem o homem mau.
Like maybe it happened after each one of the meteor events.
Para o meteoro Lynium.
The Leonid meteor shower!
Apenas uma vez na vida o meteoro Lynium mostra a sua beleza no ceu.
Only once in a lifetime that the meteor Leonid reveal their full beauty before bedtime!
Pode ser um meteoro, ou um pedaço de porcaria espacial.
Might be a meteor, piece of space junk.
O livro do Xander insinua que esta coisa tem de ser chamada.
Meteor go boom, crazy guy goes bye-bye.