English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Metre

Metre tradutor Inglês

256 parallel translation
A dois mil reis o metro. Boa!
At two thousand'reis'a metre...
Uma tábua aí com um metro de altura.
A board about one metre high.
Estava-se na véspera da regata anual dos iates de seis metros, e, como era tradição há já 30 anos, os Larrabee davam uma festa.
It was the eve of the annual 6-metre yacht races, and, as had been traditional on Long Island for the past 30 years, the Larrabees were giving a party.
Michel Poiccard, 1 metro e 79, cabelos castanhos, foi assistente de bordo da Air France.
Michel Poiccard, 1 metre 79, brown hair, former Air France steward.
O Albatroz tem uma envergadura de dois metros.
The Adler has a two-metre wingspan.
Dino Barran, 32 anos de idade, altura 1 metro e 82, olhos azuis, cabelo escuro.
Dino Barran. Age : 32. Height : 1 metre 82.
O seu diâmetro é inferior a um metro.
Diameter under a metre.
Meio metro de tecido preto para cobrir o rosto... contra o contato do mesmo com a terra, dois escudos.
half a metre of black taffeta to cover her face... to avoid soil from touching it, 2 quarters.
Avançamos, afastados uns dos outros 5 metros.
We move, five-metre spread.
Conseguimos captar num raio de 100 metros.
We can detect anything in a 100-metre radius.
" Para compreender a poesia, temos de conhecer a métrica, a rima e as figuras de retórica.
To fully understand poetry, we must first be fluent... with its metre, rhyme and figures of speech.
"Devíamos estudar o Sr. Pritchard, as rimas e a métrica enquanto vamos alcançando outras ambições."
"Yes, we should simply study our Mr. Pritchard and learn our rhyme and metre... and go quietly about the business of achieving other ambitions."
" Para compreender a poesia, temos de conhecer a métrica, a rima e as figuras de retórica.
To fully understand poetry, we must first be fluent with its metre, rhyme and figures of speech.
Temos cinco minutos.
I have five minutes on the metre.
Um tiro de 30 metros.
A superb 30-metre target.
- Nem sequer ligo o taxímetro. - 50?
- I won't even turn on the metre.
Suas patas medem meio metro.
Their legs are half-a-metre long.
Os cem metros em vómito.
The hundred-metre vomit.
Os Cardies fizeram estas condutas com composto de durânio com dois metros.
These conduits are made from two-metre thick duranium composite.
O laser, a 1 metro da supertície, destrói tudo o que tocar nele.
One metre below the surface. They destroy anything they contact.
- Sim, Metre-chefe.
- Is that clear? - Yes, Command Master Chief!
Isto dá claramente um 9,0 no meu "merdómetro"...
This definitely rates a 9.0 on my weird-shit-o-metre.
Montei um linha de minas ao longo daquele monte em intervalos de 10 metros.
I set up a line of claymores along that ridge at ten - metre intervals.
Mais para trás, um metro.
- Back a little? - By one metre. - Back one metre...
Isto é um metro, olha.
This is a metre.
Imagem com resolução de 1 metro a caminho.
One metre res layering wireframe coming your way.
O último evento do dia, 100 metros rasos com revezamento começará em cinco minutos.
The final event of the day, the senior four by 100 metre relay, will begin in five minutes.
- Com um peixe-gato de 2 metros.
- About a 2 metre long catfish.
Aquela bola estava, pelo menos, meio metro fora!
That ball was half a metre out.
Primeiro, está a fazer um serviço e o taxímetro está desligado e segundo, a sua licença não é propriamente...
You're carrying a fare and your metre's not on and your hack license is not properly- -
Não sei se não é apenas uma coincidência, mas um inspector foi morto por um taxista que tinha o taxímetro desligado.
I don't know if it's just a coincidence but an inspector was killed by a cabby who was off the metre.
Densidade da radiação, vinte milhões de ev por metro cúbico.
Theta radiation density, twenty million ev per cubic metre.
Tyrannosaurus, um carnívoro, de 5 toneladas e 13 metros de comprimento, desenvolvidos especificamente para matar outros gigantes dinossauros.
Tyrannosaurus, a five-tonne, 13-metre long carnivore, specifically evolved to kill other giant dinosaurs.
com chifres de 1 metro, lutar pode facilmente resultar em graves ferimentos.
With one-metre-long horns, fighting can easily result in bad injuries.
Estes gigantes de 13 metros são os únicos que restaram.
These 13-metre giants are the only ones left.
Têm apenas 4 semanas e medem menos de 1 metro, a competição é intensa entre eles.
0nly four weeks old and less than a metre high, competition is intense between them.
O culpado é um 0rnitholestes um carnívoro de 2 metros de comprimento, que é familiar próximo dos dinossauros que irão evoluir em aves.
The culprit is an 0rnitholestes - a two-metre long carnivore, closely related to dinosaurs that will evolve into birds.
São os espinhos de um metro na sua cauda que o fazem letal.
It's the metre-long spikes on his tail that are lethal.
Este é o Brachiosaurus um saurópode de 13 metros de altura que se especializou em se alimentar do topo das árvores.
This is Brachiosaurus - a 13-metre high sauropod that specialises in grazing on the tree tops.
Contém uma variedade de membros - desde adolescentes de 12 metros de comprimento até velhos adultos gigantesto com três vezes o seu tamanho.
It contains a range of members - from 12-metre long adolescents to adults three times their size.
Há 50.000 anos atrás, um fragmento de 50 metros oriundo de mundo destruído há bilhões de anos atrás, atingiu a Terra, no que hoje é o Arizona.
50,000 years ago, a 50-metre fragment of a world blown apart billions of years earlier careered into the Earth in what is now Arizona.
Como "ao que parece"? É sueca, Comissário. Uma torre de 1,80, loura, com umas pernas e umas mamas que...
I know her : one metre eighty taII, blonde, legs up to here and breasts...
Talvez seja por isso que constitui o primeiro pedaço da história da mais grandiosa peça de propaganda normanda : a Tapeçaria Bayeux, de 70 metros de comprimento.
Perhaps that's why it makes up the first bit of the story of the most grandiose piece of Norman propaganda, the 70-metre long Bayeux Tapestry.
Já rebocaram os carros e limparam as ruas até aos passeios, assim a Corrida Anual do Peru, uma corrida de 8.000 metros... Corrida de 8.000 metros?
Cars have now been towed, the roads ploughed to the pavements, so the annual Turkey Trot, the 8,000-metre race... 8,000-metre race?
É fácil, na periferia, tem um tira por metro quadrado.
On the estate, there is a special branch cop every square metre.
- Onde fica a Rua Mercúrio? Vão por aqui...
Becca and Floyd, where's the fun metre fight now?
Anjos a chorar com 2 metros de altura, querubins e tudo feito de mogno e ouro...
two metre high weeping angels. All gold and mahogany.
O único local lógico de onde a bala pode ter sido disparada é a quatro metros de distância e um metro de altura.
The only logical place for that bullet to have been shot from is four metres away one metre high
Jogaria bem nos dois metros.
You'd make a good 2-metre man.
É o...
- Keep the metre running.
- Sim sou definitivamente Ron.
Where's the fun metre right now because...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]