English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Metropolis

Metropolis tradutor Inglês

1,076 parallel translation
Ainda tens de estabelecer um argumento sucinto que explique a onda de calor em Metropolis.
You have yet to establish a succinct argument... explaining the heat wave in Metropolis.
A esta velocidade chegará ao terminal de Metropolis em oito minutos.
At that rate, it should reach the main Metropolis terminal in eight minutes.
Estão quarenta e três graus e milhares abandonam Metropolis em busca de tempo mais fresco.
It's a 110 degrees and thousands are fleeing Metropolis... for cooler weather.
Quando cheguei a Metropolis, disse que vinha para ajudar.
When I first arrived in Metropolis, I said I came to help.
Concordei em deixar Metropolis até ao meio-dia de amanhã.
I have voluntarily agreed to leave Metropolis by noon tomorrow.
Desde que cheguei a Metropolis, ando a fazer coisas em grande.
Since I've been in Metropolis, I've been doing some pretty big things.
Um bom emprego, uma vida para ti, aqui em Metropolis.
A good job, a real life for yourself here in Metropolis.
- Vou deixar Metropolis.
- I'm leaving Metropolis.
Por baixo de nós está o aquífero de Metropolis.
Below us is the Metropolis aquifer.
Ao vivo da baixa de Metropolis está Murray Mindlin.
Here, live from downtown Metropolis, is Murray Mindlin.
Não só é o responsável por cozinhar Metropolis mas dizem que o seu campo de forças é a verdadeira razão pela qual os Metropolitans perderam o campeonato deste ano.
Not only is he responsible for baking Metropolis... but rumor has it his force field is the real reason... the Metropolitans lost the pennant this year.
E ele salvou Metropolis, mesmo depois da forma como foi tratado.
And he saved Metropolis... even after the way he was treated.
- L.A. É uma metrópole vasta com desequilíbrios sociais e económicos sobre grandes distâncias.
- LA is a vast metropolis with social and economic imbalances spread over an enormous distance.
O metropolitano Vilnius... não deve ter prevalência sobre Varsóvia.
Vilenian Metropolis should not go over Warsavian's head.
George, o miradouro na Torre de Metropolis ainda está aberto.
George. The observation deck at Metropolis Tower is still open.
Se vir qualquer coisa parecida a uma capa vermelha este edifício e as pessoas de Metropolis vão pagar o preço.
And if I catch so much as a glimpse of a red cape... this building and the gene pool of Metropolis will pay the price.
O que pode estar aqui na redacção do Planet que mereça arriscar as vossas vidas e a de todos em Metropolis?
What could possibly be here in the Daily Planet newsroom... that would be worth risking your lives and the lives of everyone in Metropolis?
Mais outro Sábado à noite em Metropolis.
Just another Saturday night in Metropolis.
-... o Super-Homem, Homem de Aço...
Superman, the famed man of steel from Metropolis...
Há três dias que o Super-Homem não é visto em Metropolis.
It's been three days since Superman's even been seen in Metropolis.
Por que não está aqui? Por que não salva navios e autocarros de crianças aqui em Metropolis, como sempre fez?
Why isn't he saving sinking ships... or rescuing schoolchildren here in Metropolis, like he always has?
Lois, Metropolis não é dona do Super-Homem.
You know, Lois, Metropolis doesn't own Superman.
O que é? Pensava que eu era a maior fã do Super-Homem em Metropolis.
I thought I was the biggest Superman fan in Metropolis.
- O quê? Ter achado que o Super-Homem era meu.
That I had the gall to think that Superman was mine or Metropolis'.
Ou de Metropolis. De uma perspectiva altruísta, suponho que devesse pertencer ao mundo.
I mean, unselfishly speaking, I suppose he should belong to the whole world.
Metropolis é muito mais importante para o Super-Homem do que julgas.
Metropolis has a lot stronger hold on Superman than you may think.
Andaste a voar por Metropolis, foi?
You've been out flying around Metropolis, have you? - No, Father.
Lois, temos um assalto com reféns no Metropolis Merchant Bank.
Lois, we've got a robbery and hostage situation... at the Metropolis Merchant Bank. Shake a leg.
- Ele está em Metropolis?
- He's here in Metropolis? - Yep.
" Ponte de Metropolis.
Metropolis Bridge Jump?
Li um artigo na Metropolis Science Magazine...
I was reading this article in the Metropolis Science Magazine.
Linha de Apoio de Metropolis, funciona 24 horas.
Metropolis hotline, open 24 hours.
Tinha marcado na agenda que ia saltar da Ponte de Metropolis, esta noite.
- I'm serious. There's an entry in his calendar saying he's going to the Metropolis Bridge.
Bom, pelo menos, em Metropolis.
At least Metropolis.
A Trevino vem agora para Metropolis.
Barbara Trevino's en route to Metropolis now.
Falei com o reitor do Departamento de Filosofia da Universidade de Metropolis.
I spoke to the dean at the Philosophy Department at the Metropolis University.
Assim que instalar o caos em Metropolis, a Lois Lane estará demasiado ocupada para se preocupar connosco.
Once I start the chaos in Metropolis Lois Lane's gonna be way too busy to worry about either of us.
A DGV de Metropolis afirma que há 10.400 semáforos presos no verde.
Metropolis Transit Authority reports that all 10,400 traffic signals are stuck on green.
" Telefones de Metropolis estão mudos.
" Phones in Metropolis are mute.
Metropolis é só uma diversão.
Metropolis is just a diversion.
Agora que voltei, estou a pensar em controlar Metropolis.
Now that I'm back, I'm thinking of taking over Metropolis.
Só queremos dizer-te que muitas pessoas de que gostas... ... continuam em perigo... ... e Metropolis precisa do Super-Homem.
All we can say is, a lot of people you care about are still in danger and Metropolis needs Superman.
Ele construiu praticamente todos os edifícios em Metropolis.
He's practically built every other building in Metropolis.
Mas queremos ter a certeza que isto não continua a acontecer em Metropolis.
We also want to make sure this doesn't happen to children all over Metropolis.
Diz que desde que o Preston Carpenter comprou o Metropolis Star e começou a largar dinheiro por aí o Star tem vendido duas vezes mais jornais do que o Planet tanto em quiosques, como em assinaturas.
What it says is that ever since Preston Carpenter bought the Metropolis Star... and started throwing his money around this town... the Star has been selling twice as many newspapers as the Planet... both newsstand and subscription.
Durante 50 anos, o Daily Planet foi o maior desta cidade tal como o Metropolis Star tem sido apenas uma amostra.
People, for 50 years the Daily Planet has been the top dog in this town... and the Metropolis Star has been this dirty little puppy nipping at our heels.
Linda King, Metropolis Star.
Linda King, Metropolis Star.
Estou a trabalhar para o Metropolis Star.
I'm working for the Metropolis Star.
Já agora, ele vai dar uma festa no Clube de Imprensa de Metropolis.
By the way, he's having a party tonight at the Metropolis Press Club.
Então, bem-vindo ao Metropolis Star.
Then welcome to the Metropolis Star.
Senhor Secretário, Clark Kent, Metropolis Star.
Mr. Secretary, Clark Kent, Metropolis Star.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]