Translate.vc / Português → Inglês / Mile
Mile tradutor Inglês
5,709 parallel translation
Contacto com embarcação às 11h. 800 m, direcção 0-5-0.
We have contact with a vessel at 11 o'clock, half mile.
A uns 400 m pelo campus, no máximo.
About a quarter mile across the campus, max.
Cerca de um quilómetro, de distância. Ele vai conseguir.
About three quarters of a mile out.
Quatrocentos metros.
- getting close, right? - Quarter mile.
Não há onde encostar no espaço de cinco quilómetros.
Where to? There's no shoulder on this road for at least a mile.
A espera do sinal de partida nesta lendária pista de 2.4 km, conhecida como a "Teste do campeão".
Also getting ready for the starting bell on this legendary 1 ½ - mile track known as the "test of the champion."
Posso identificar um nerd forense de longe.
I could spot a forensic geek from a mile away.
Parece ser um tipo com um cadastro muito preenchido.
Looks like a guy with a record a mile long.
Temos que estar no quilómetro 17.
We need to be at mile marker at 17.
Está a quilómetro e meio de si.
One mile from you.
Este sujeito tem um cadastro enorme.
This guy's got a record a mile long.
Já vi um rapaz da tropa arrastar-se por meio quilómetro.
I saw this Union boy once crawl a half-mile.
Ele agarrou-me com tanta força que parecia uma manobra Heimlich.
He held on to me so tight, it was like a two-mile Heimlich.
É muito complexo.
It is a mile past complex.
Cerca de um quilómetro.
About a half mile.
De acordo com o mapa, a Linha contínua por aqui... por 400m e daí viramos à direita.
According to Jasper's maps, the ley line continues on this road for a quarter mile and then we veer right.
Se eles vieram até aqui num táxi, como é que o assassino levou o corpo da Daycia até à piscina, que é a mais de um quilómetro de distância?
If they came here in a cab, how did the killer get Daycia's body all the way to the pool, which is over a mile away?
Queres caminhar um quilómetro
You want to walk a mile
porque deixa-me dizer meu amigo, é um quilómetro perigoso.
- Really? 'Cause let me tell you, my friend, that is a dangerous mile.
É um quilómetro perigoso.
It's a dangerous mile.
Quero todos num raio de 800 km, a conhecer Mattias.
I want everyone within a 500-mile radius knowing what Mattias looks like.
Se não o arranjarmos rapidamente, tudo num raio de 482 km ficará a brilhar.
We don't fix it soon, then everything within a 300 mile radius will be glowing.
Um novo corpo foi encontrado a 1,5km da primeira vítima.
A new body was just discovered a mile away from the first victim.
Há uma área residencial a cerca de 1 km de distancia se ele cortou pelo sudoeste da floresta.
There is a residential area about a half mile away if he cut southeast of the woods.
Era o único num raio de 160km.
It was the only one within a 100-mile radius.
Faltam 1500 quilómetros!
970 mile to go!
Mais o protótipo da arma por ali.
Plus, the Barrett gun prototype about a half-mile that way.
- Entrei 800 metros em Indiana.
It was a half-mile into Indiana.
Meritíssimo, foi a 400 metros de distância do Illinois.
Your Honor, it was one quarter of a mile outside of Illinois.
Não importa se foi 1 ou 100 km.
It doesn't matter if it was one mile or a hundred miles.
Ele não se afastou mais de 10 kms daqui, em dois anos.
The guy hadn't left a five-mile radius in two years.
Vendo os relatórios, notei uma série de assaltos num albergue a menos de 1,6 Km do parque.
In pulling those reports, I noticed a string of robberies at a hostel less than a mile from where the body was dumped.
Acedeu à Internet num raio de 80 quilómetros de Abingdon.
Computer he used accessed the Internet within a 50-mile radius of Abingdon.
Temos uma área de 80 quilómetros.
We have a 50-mile search area.
Tem um quadro extenso.
She's got a chart a mile long.
Foi reportado um acidente com fuga a meio Km do local do crime, a noite passada.
- Patrol responded to a hit-and-run collision A half mile from our crime scene last night.
Havia um em Hong Kong e outro na Flórida, mas este é o único não muito longe de L.A.
There was a guy in Hong Kong and another one in Florida, but this is the only one within a hundred-mile radius of L.A.
A 1,5 km da casa do Robbie.
It's a mile from Robbie's house.
Encontraram o carro do Percy na floresta, a 1,5 km daqui. Tinha um prego no pneu.
Percy's car was found in the woods a mile from here... caught a screw in a tire.
Cerca de uma milha do local onde eles apanharam o Reese.
Just under a mile from where they picked up reese.
Trabalha numa loja elegante em Mag Mile até acabar a sua licenciatura.
Working at some fancy store on Mag Mile while she finishes up her degree.
Se eles a fizerem explodir, vai varrer tudo num raio de 80 km, com eles incluídos.
If they blow it, it'll wipe out everything in a 50-mile radius, them included.
Diz que uma SUV passou por ela a 2 km daqui.
Says she saw an SUV bolt past her a mile back.
Ok, procurei num raio de 80 km a partir de onde o carro da boa samaritana foi queimado e encontrei não uma, mas duas mulheres que se encaixam no critério que estamos a procura.
Ok, I searched a 50-mile radius of where the good samaritan's car was burned and I found not one, but two women who match the criteria we're looking for.
Walter, sabes que os militares te vão deixar num raio de 32 km2 da localização do jacto, mas, se tiver as especificações, vou conseguir dar-lhes a localização do avião no teu telemóvel no momento em que pousares, num raio de 274 metros.
Walter, you know, the military's only gonna get you a 20 square mile radius on the location of that jet, but if I have all the specs, I can get you a location for that plane in your phone by the time you land within 300 yards. Great.
- Penso que perceberia se estivessem aqui, por isso preciso de imagens de satélite da área para encontrar a localização deles, com um raio de aproximadamente 16 quilómetros. Latitude 44,
Yeah, no, I'm pretty sure I would notice them if they were here, so we gonna need high-def sat images of the area to pinpoint their location at around a 10-mile radius with a latitude of 44
Andem um quilómetro e meio para leste da estrada, fora da base rebelde. Escutem! Encontramo-nos lá.
You hike a mile east of the main road outside the rebel compound.
Verifiquei os cartões de crédito, há uma estadia em aberto num motel a 1,6 km daqui.
I checked his accounts, boss- - he's got an open credit card at a motel about a mile from here.
Não posso acreditar que todos os perus num raio de 96 quilómetros de Quahog estejam esgotados.
Can't believe every turkey within a 60-mile radius of Quahog is sold out.
800 metros, e mal posso andar. Já é vergonhoso o suficiente sem agires como se eu tivesse ido à Lua.
Half a mile, and now I can barely walk, and that's embarrassing enough without you acting like I took a rocket to the moon!
De acordo com o GPS, fica só a 1,5 km ao sul de vocês.
According to your truck's GPS, it's just a mile south of you.