English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Mineral

Mineral tradutor Inglês

766 parallel translation
Baroom ( água mineral )
Borzem ( mineral water )
Animal, vegetal ou mineral?
Animal, vegetable or mineral?
- Sabes, querida, a história da família diz... que os romanos fizeram a construção sobre um poço de enxofre natural... e usaram-na para banhos minerais.
You see, our family history states... that the structure was built by the Romans over a natural sulphur pit... and used by them as mineral baths.
Suponho que esta zona é muito rica em depósitos minerais.
I suppose this area's very rich in mineral deposits? I don't really know, Mr. Medford.
Não, acho que é algum tipo de mineral metálico.
No, I think it's some kind of metal ore.
- Como no rótulo da água mineral.
Like the girl on the White Rock bottle.
Há água mineral no frigorífico.
There's mineral water in the fridge.
- É água mineral da nascente.
- It's mineral water from the spring.
Temos contratos de arrendamento com petróleo, direitos minerais... acionistas que temos que proteger.
We've got oil leases, mineral rights... stockholders we have to protect.
Mas iria saber sobre o preço dos direitos sobre minérios e preço da carne.
You'd find out about mineral rights, though, and beef prices.
A primeira vez, quando me esqueci de averiguar os direitos do mineral... e a segunda é claro, quando não verifiquei que eles mandaram um idiota para se encarregar disto...
The first time, when I forgot to check the mineral rights... and the second time, of course, when I didn't realize... that, naturally, they wouldn't send a fool out here in charge of this...
- animal, vegetal ou mineral?
- Animal, vegetable or mineral?
Eu acho que essas amostras de solo e minerais vão provar que a vida é possível em Marte.
I think these soil and mineral samples will prove that life is possible on Mars.
Você pretendia conduzir um rebanho por 1.500 milhas, do Texas até Mineral City?
You mean you'd drive a herd 1,500 miles, all the way from Texas to Mineral City?
Se o conseguirmos... comerão bem e lhes darei 4 dólares por cabeça que chegar a Mineral City.
If we make it... you'll have full bellies and a bonus of $ 4.00 for every head you bring into Mineral City.
Combinámos em levar o gado até Mineral City... - e é para lá que iremos.
We agreed to take the herd through to Mineral City, and that's where we're going.
Manterei o gado fora de Mineral City, enquanto você consegue os pastos.
I'll hold the herd outside Mineral City until you arrange for pasture.
Acho que faltou à reunião com estes senhores na sua última visita a Mineral City.
I think you missed meeting these gentlemen on your last visit to Mineral City.
- Quer água mineral?
- You would like some seltzer?
- Água mineral?
- Seltzer?
- Eu ia buscar-lhe água mineral.
- I was gonna get you some seltzer.
- Não quer água mineral?
- You don't want the seltzer? - No.
- Mas, se quer água mineral...
- Yeah, but look, - if you want the seltzer...
Provavelmente o seu conteúdo mineral é totalmente diferente.
Well, it probably has an entirely different mineral content.
Vamos encontrar fontes no caminho.
There'll be plenty of mineral springs on our way.
Depois fui à Clínica Mayo, injecções, hipnose, banhos termais.
Then there were the Mayo brothers, injections, hypnosis, mineral baths.
Banhos termais.
Mineral baths.
Mulheres, homens, crianças, animal, mineral, vegetal...
Women, men, children, animal, mineral, vegetable...
Dá-me um pouco de água mineral. Estou com a boca seca.
Give me some water, I'm parched.
Duas delas não partilham a qualidade de produzirem flores azuis em solos ricos em minérios.
Two of them do not share the quality of producing blue flowers in mineral-rich soils.
Água mineral?
Mineral water?
Vou para o quarto e peço umas águas.
I'll go up to the room and order some mineral water.
- um copo com água mineral.
- Mineral water.
- água mineral.
Mineral water.
Depois da lama, banho de água-mãe durante 10 minutos, conforme prescrito.
followed by ten minutes in the mineral water as prescribed.
Água mineral.
Mineral water.
Já vai ver. - A vossa água mineral é boa?
How is your Evian water?
Pequenos arbustos, rochas e abundantes depósitos de minerais, mas sem armas no sentido convencional.
Scrub brush, rocks, an abundance of mineral deposits, but no weapons in the conventional sense.
Primeiro, nitrato de potássio, e agora, se puder encontrar enxofre e um depósito de carvão vegetal ou carvão mineral...
First potassium nitrate, and now if he can find some sulphur and a charcoal deposit or ordinary coal.
O Planeta Capella IV. A topalina, um mineral raro, vital à sobrevivência nas colónias planetóides, foi descoberta aqui.
Planet Capella IV. The rare mineral topaline vital to the life support systems of planetoid colonies has been discovered in abundance here.
Também precisamos do mineral.
We need the mineral too.
Um mineral.
A mineral.
Caronia fornece-nos um material valioso e vital para o nosso Projecto X-2.
Caronia supplies us with a very valuable mineral, vital to our Project X-2.
Água mineral, Coca-Cola...
Mineral water, Coca-Cola- -
Harold, não te esqueças de levar a tua água mineral.
Harold, don't forget to take your mineral water.
Óleo mineral.
Mineral oil.
Dois litros de óleo mineral.
- A half gallon of mineral oil.
Após tomarem um duche e o pequeno-almoço, vão ficar felizes por saber que arranjamos uma excursão para todos ao famoso mosteiro que produz água mineral, em Standfast, onde podem ver os monges a fazerem a sua própria água.
After you've all had a shower and breakfast, you'll be pleased to hear I've been able to arrange a lovely outing for you all to the famous mineral drink-producing monastery at Standfast, where you can actually see the monks making their own water.
Queridos bem-amados, juntámo-nos aqui para conceder a este homem, Ben Rumson, título exclusivo sobre esta mulher, a Sra. Elizabeth Woodling, e a todos os recursos minerais dela.
Dearly beloved, we have gathered together to grant this man, Ben Rumson, exclusive title to this woman, Mrs Elizabeth Woodling, and to all her mineral resources.
A água fez-me mal.
The mineral water made me sick.
Regra número um :
Now, rule one, no mineral or vegetable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]