English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Mirando

Mirando tradutor Inglês

88 parallel translation
Mirando mais de perto...
Now, on closer examination...
"Ele só se erguia mirando o horizonte...", - Sr. Starbuck.
He only stood staring at the horizon, with the marks of some inner crucifixion and woe deep in his face.
Para Mirando.
for Mirando.
Mirando.
Mirando.
Diligência a sair para Mirando, Hebbronville, San Ignaba e Bustamante.
Stagecoach leaving now for Mirando. Hebbronville. San lgnaba and Bustamante.
Contudo, ele poderia ser destruído por completo... se convertermos a nave inteira em energia... mirando o córtex cerebral... e usarmos essa energia num golpe mortal.
However, the brain could be completely destroyed if we convert the entire ship to energy, aimed at the brain's cortex, and expend the energy in one mortal strike.
Mirando o que, Sr. Sulu?
Aiming at what, Mr Sulu?
Mirando no... asteróide!
Targeting... asteroid!
Uma dona de casa frustrada olha para uma faca, mirando a clavícula do marido Harvey.
Some frustrated housewife is staring at a steak knife contemplating her husband Harvey's clavicle.
Eu não estou mirando em você, estou mirando o abade
I "m not hitting you, I" m hitting the abbot
Mirando escâneres.
Targeting scanners.
Está mirando baixo.
Your glimpse is too low.
- Estão mirando na ponte!
They're targeting the Bridge!
Mirando o ponto focal.
Targeting the focal point.
Mirando no ponto focal.
Targeting the focal point.
E se ele lhe pedir para atirar em um pobre animalzinho, imagine que você esta mirando o menino Jesus.
And if he asks you to shoot one, imagine you're aiming at Baby Jesus.
"Imagine que você está mirando o menino Jesus."
"Imagine you're aiming at Baby Jesus."
Mirando os fasers.
Targeting forward phasers.
Estão mirando nos nossos motores
They're targeting our engines.
Mirando em suas coordenadas.
Targeting her coordinates.
Elas estão mirando na Voyager.
They are targeting Voyager.
Continue mirando no dispositivo de armas.
Keep targeting their weapons array.
Obrigada, Louise, mas eu estava mirando na cabeça dele.
Thanks, Louise, but I was aiming for his head.
Os canhões frag da nave comando estão nos mirando.
The Command Carrier's Frag Cannons have locked and targeted us.
Eu tenho 2 mísseis em vista, ambos mirando na bola de fogo é isso!
I got two missiles in sight, both tracking for the fireball. That's it!
E ali, com uma taça do melhor claret em sua mãozinha gorda, uma suculenta perna de carneiro gotejante na bandeja e os olhos brilhantes de Cock Robin mirando-o gentilmente e garantindo que a vida do partido e o estado da nação,
And there, with a glass of his best claret in your fat little hand, and a haunch of mutton juicily oozing on the trencher and Cock Robin's glittering eyes twinkling amiably at you, assuring you that the life of the party, the state of the nation,
Há atiradores de elite mirando em você agora.
A sniper rifle is currently aiming at you.
Talvez Gaashah não fosse o alvo... talvez ela estivesse mirando outra coisa e ele passou pela linha de fogo.
Maybe Gaashah wasn't even the target. Maybe she was aiming at something else and he wandered into the line of fire.
Está nos mirando, apresse-se!
He's got us pinned down! Hurry!
Talvéz alguma mulher está mirando em solteiros no salão.
Maybe some woman is targeting singles at the salon.
Em que merda estão mirando?
What the fuck are you aiming at?
Então, teoreticamente seus homens eram militares, estavam teoreticamente mirando em...
So, whoever your theoretical military guys were theoretically aiming for...
Um sistema de lançamento não testado mirando um mini-sol descontrolado.
An untested delivery system aimed at an out of control mini sun.
Mais três naves descamulflaram e estão mirando em nós.
Three more Klingon warbirds decloaking and targeting our ship.
Trabalhei com Mirando durante sete anos.
( man ) I've worked with miranda for about seven years.
Está mirando no cara errado, Rick.
You have the gun pointed at the wrong guy, Rick.
Fica nos mirando.
Keeps giving us the walk-by.
Não é o meu filho que está mirando em quem está nessa lista.
My son is not the man targeting the list.
Estou mirando a garota, agora.
I am aiming at the girl, now.
* homem mirando mulher * homem rude : porra, não acredito em ti
* man berating woman * rude man : I dont fucking trust you
Parece que alguém está mirando caras ricos em Seattle.
It seems someone is targeting rich guys in Seattle.
Chamo-me Lucy Mirando, da Mirando Corporation.
I'm Lucy. Lucy Mirando, of the Mirando Corporation.
Ora, eu e todos nós sabemos que o avô Mirando era um homem terrível.
Now, I know, we all know, that Grandpa Mirando was a terrible man.
PRÓXIMA GERAÇÃO É a nova era da Mirando comigo e com novos valores fundamentais, ambiente e vida.
It's Mirando's new era with me, and with new core values, environment and life.
Trouxemos esta menina preciosa para o Rancho Mirando, no Arizona.
We brought this precious girl to the Mirando Ranch in Arizona.
Na semana passada, enviámos os 26 superleitões para os 26 países onde se situam os escritórios Mirando.
Last week, we sent the 26 super piglets to the 26 countries where the Mirando offices are located.
Os meus melhores cientistas das filiais da Mirando estarão por perto para oferecerem o apoio necessário.
My top scientists in the Mirando branch offices will be on hand to offer whatever support is required.
O zoólogo e veterinário mais estimado da TV e o novo rosto da Mirando Corporation, o Dr. Johnny Wilcox!
TV's most beloved zoologist and veterinarian, and the new face of the Mirando Corporation, Dr. Johnny Wilcox!
O momento da confiança mútua entre o próprio Dr. Johnny da Mirando e o estimado agricultor local.
The moment of mutual trust between Mirando's very own Dr. Johnny and the esteemed local farmer.
EXTERMINADO - Senhor, estão mirando em nós.
Sir, they're locked on our signal.
Estava mirando nela.
He was aiming for her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]