English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Miro

Miro tradutor Inglês

106 parallel translation
Esteban Miro, é mestiço e mau.
Esteban Miro, a half-breed and a bad one.
Esteban Miro.
Esteban Miro.
És tu, Miro?
Is that you, Miro?
- Miro pela janela.
- Just looking out.
- Eu acerto no que miro.
- What I aim at, I hit.
Faz um ano que Miro para a porta dessa tienducha.
A year ago that I look the door of the junk shop.
Se Miro minha árvore genealógica, seguro que há algum lemming.
I gotta look up my family tree, there must be some real lemmings in it
Se fechar um pouco os olhos e Miro assim...
When I move my eyes in a certain way,
Chagall, Max Ernst, Miró, Dufy, Ben Nicholson, Jackson Pollock e Bernard Buffet a tentar passar por fora.
Chagall, Max Ernst, Miro, Dufy, Ben Nicholson, Jackson Pollock and Bernard Buffet making a break on the outside here.
Com tanto cabelo, a Miro com receio.
With that hair all over How disgusting
Miro!
Miro, here!
E meus serventes?
Miro, where are my servants?
Miro, sua única esperança é lutar contra os símios, não a seu lado.
Listen, Miro, your only hope is to fight against the gorillas, not with them.
Miro vai caçar humanos, não é?
Miro's going out to hunt humans, isn't he?
- É grave?
- Miro! - Is it bad?
Venha, Miro.
- Yes. Come, Miro.
Algum dia, Miro será o líder.
- Someday, Miro will be leader.
Brun levará seu filho ao templo... mas Miro não cairá morto, como vocês ou eu cairíamos.
Brun will take his son into the temple. but Miro will not be struck dead as you or I would.
Ele protegerá ao Miro... e ensinará a magia conhecida só pelo líder.
He will protect Miro while he teaches him the magic known only to the leader.
Você não está me ouvindo!
- Miro. You didn't listen to a word that I said.
Miro...
Miro.
- bom dia, Miro. Pode ir.
- Good morning, Miro.
Tag, quero falar com você.
- Tag, uh, I'd like to talk to you. - Yes, Miro.
- Não acredito que deva fazer isto.
Miro, I don't think you should do this.
- Não, Miro, você virá conosco.
No, Miro.
- Miro, não posso ir sem...
- Miro, I won't go without you!
Miro, os escravos escaparam.
Miro, the slaves are gone.
Ele terá problemas se nos acharem.
Miro will be in bigger trouble if they find us.
Não, Miro, não era o que ele desejava.
No. No. Miro, not wished.
Juan Miro, Hastings, um expoente da visão surrealista.
Juan Miro, Hastings, an exponent of the surrealist vision.
Mas quando lhe Miro, sei... que devo ter feito algo bem.
But when I look at you, I know, I must have done something right.
# Eu apenas o miro nos olhos #
I'll just look him in the eyes
Miro o cristal?
Should I look at the glass?
Sabes, isso lembra-me de uma coisa que aquele chino Henry Miro disse.
You know, that reminds me of this thing that spic Henry Miro said.
Não vamos ceder - como o Brunder, ou o Miro.
We ain't gonna crease... like Brunder, or Miro.
- Temos aqui um lindo Mirò...
- Here's a lovely little Miro...
Sim, mas bons com'ó caralho. 'Tás a mirar as fêmeas? Eu miro as fêmeas 24h por dia, 7 dias por semana, 365 dias por ano!
- Oh oh, man, I'm checking out the bush, fuckin 24 / 7 fucking'3-6-5!
Miro às pessoas neste quarto e vejo caras brancas... negras e de tudas as cores intermédias... e o único do que estou seguro é de que todos somos uma mierda.
I look around this room and I see white faces... and black faces, every color in between... and the only thing that I know for sure is that we're all shit.
" Pollock sofreu influências de Miró, Picasso,
" Pollock has gone through the influences of Miro...
Nl sequer o Miro aos olhos, porque sei que, se o fizer, minha fachada se desmoronará.
I mean, l- - l don't even look him in the eye, because I know that if I do, my facade will crumble.
E cada vez que o Miro...
And every time I see him -
Miro... a tua mulher anda a enganar-te.
Miro your wife's cheating on you.
Miro, eu vi. A tua mulher não foi lá comprar pão.
Miro, I saw her. And it wasn't bread she was after.
É que ele foi dizer ao Miro que eu ando com um polícia.
He made up this story and told Miro I've been going out with a cop.
Contaste tudo mas esqueces-te do melhor, que me pediste para fugir contigo e abandonar o Miro, e que eu disse que não, porque amo o meu marido e sou amiga da tua mulher.
You forgot the best part how you asked me to run away with you and that I turned you down because I love my husband and your wife's my friend.
Estão enganados, Miro.
- They're wrong, Miro.
- Você conhece a lei.
Miro... you know the law.
Sim, Miro.
Yes, Miro.
- Miro!
- No!
Miro...
- Miro!
Vamos lhe dar uma mão, Miro.
- We'll lend a hand, Miro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]