Translate.vc / Português → Inglês / Mistresses
Mistresses tradutor Inglês
167 parallel translation
- As amantes custam dinheiro.
- Mistresses cost money.
Servas dizem coisas a outras servas e elas às suas amas.
Servants tell things to other servants and they tell them to their mistresses.
Meu pai... teve muitas esposas e amantes e muitos filhos delas.
For my father has had many wives and mistresses, and many children by them.
Como disse, meu pai teve muitas mulheres e amantes.
My father, as I said, had many wives and mistresses.
As pessoas que trouxemos tiveram que prometer aos seus amos e patrões que recusariam qualquer tipo de respeito ao Imperador e a Imperatriz.
The people had to promise their masters and mistresses to refuse any kind of respect to the Emperor and Empress.
Não havia nenhuma amante.
There were no mistresses.
Quando não estiverem as patroas.
Those ones, my mistresses, aren't home.
Em vez de falares da amante, vai buscar-me um copo de água que eu tenho sede.
Instead of talking mistresses, go get me a glass of water, I'm thirsty.
- Recorda-me as amantes dele.
- It reminds me of his mistresses.
Eu tolerei todas as suas amantes! Mas você espera que eu tolere tudo?
I tolerated your mistresses, sir, but do you expect me to tolerate everything?
São mestres - ou deveria dizer mestras - no exagero.
They're masters, or should I say mistresses, of the fancied slight.
Então, minhas senhoras?
What ho, my mistresses!
Casou, sem me dizer, com um conde italiano que morreu num Maserati com uma das amantes.
Without telling me, she married. An Italian count who died in a Maserati with one of his mistresses.
Família, vizinhos, conhecidos, empregados, amantes, camaradas da tropa, temos que encontrar toda a gente que conheceu Forest, Berroyer e Kleinberg.
Family, friends, contacts, employees, mistresses, buddies in the army...
Presumivelmente, quando se casar com ela, vai querer uma casa na Riviera, um carro veloz, uns amantes...
Presumably, when you're married to Marguerite, you'll want a place on the Riviera, a fast car, couple of mistresses.
Mas o ouro de Bormann, o ouro do partido, não é para agentes asquerosos e motoristas de ministérios que trazem amantes a Schellenberg,
But Bormann's gold, the Party's gold, is not for lousy agents and ministry drivers who bring them mistresses under Schellenberg's object lass,
Se eu tratasse assim a minha...
Mine mistresses would, If I treated her so.
Posso mostrá-las às suas amantes.
I could show them to those women... to all your mistresses.
Mencionei as amantes de Aníbal.
I mention Hannibal's mistresses.
Tenho três mulheres e nenhum filho.
I've got three mistresses without children.
Bom, vais conhecer as amantes de Sua Senhoria.
Well, you are going to meet the lord's mistresses.
Esta noite ele terá de conhecer as amantes do falecido senhor.
Tonight he will have to meet the late lord's mistresses.
Antes da guerra, esta casa de hóspedes era conhecida pelo número de amantes de homens abastados que albergava.
Before the war, this boarding house was known for the number of wealthy men's mistresses it housed.
" Gosto das amantes Estendidas sobre o leito
" I love mistresses lying in their nests.
Mas como as amantes ingratas, presentearam-me com uma alergia crónica.
And then, like naughty mistresses... they've shown their thanks by giving me a permanent allergy.
Há coisas que nem as amantes fazem.
You know, there are some things even mistresses won't do.
Todas as senhoras o fazem.
All the other mistresses ago.
As outras senhoras estão à espera.
The other mistresses are waiting.
Não tem respeito pelas senhoras?
Have you no respect for the mistresses?
Senhoras são senhoras!
Mistresses are mistresses!
A diretora descobriu uma garota... que se prostituía à noite, atrás do muro.
There's a girl... the assistant mistresses found her... she was a prostitute every evening... behind the wall.
Sim, a diretora também.
Yes. The assistant mistresses, too.
Chineses Jovens e ricos têm amantes. Chamam isto de garçonnière.
Young, rich Chinese have mistresses... and they call this the bachelor's room.
Tem muitas amantes?
Do you have many mistresses?
Gosta da ideia de eu ter amantes?
Do you like the idea of me having mistresses?
Bordéis onde têm as amantes por conta.
Love residence where mistresses are kept.
Os homens construíam castelos, fechavam-se lá dentro e reinavam de qualquer maneira entre os seus serviçais, incluindo as esposas e as concubinas.
Men built castles, locked themselves in and reigned anyway among their servants, including their wives and mistresses.
Ele levou uma vida devassa. Amantes, bastardos.
Mistresses, bastards...
Perguntei ao Twickenham se tinha muitas amantes.
I asked Twickenham how many mistresses he had.
Deixaram de aparecer, agora que arranjaram amantes.
Oh, they never come around anymore now that they got their mistresses.
Por que aceita suas amantes?
Why do you accept his mistresses?
As Gêmeas do Mal... Eu devia saber.
The Twin Mistresses of Evil... I should have known.
Duvido que muitas pessoas comam tão bem como tu, Gracchus... ou tenham amantes tão esplêndidas, Gaius.
I doubt many of the people eat so well as you do, Gracchus or have such splendid mistresses, Gaius
- Hoje posso ter duas madames?
No, you are not having two mistresses.
Um barão da droga que está preso, o "El Escorpion", fê-la para uma amante.
Some busted drug lord, El Escorpión, built it for one of his mistresses.
Desde então, Leonor teve de sofrer a humilhação de uma série de amantes.
Since then, Eleanor had had to suffer the humiliation of a string of mistresses.
Mas ao contrário do seu avô, não tinha amantes, e aparentava, por mais estranho que pareça, querer ser fiel à sua esposa, Anne.
But unlike his grandfather, he failed to keep mistresses and seemed, oddly enough, to want to be faithful to his wife Anne.
Têm os barcos e as amantes, as hipotecas da casa.
They got their boats and mistresses, house payments.
Ela é uma das amantes de Kimba.
She's one of Kimba's mistresses.
O Herman Goering tem muitas amantes.
Herman Goering has many mistresses.
Está sujo.
May I have two mistresses?