English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Monitor

Monitor tradutor Inglês

3,807 parallel translation
O Anti-Monitor.
The Anti-Monitor.
O Anti-Monitor comeu aquele Universo inteiro ao pequeno almoço.
The Anti-Monitor ate that entire Universe for breakfast.
Aparentemente, o Anti-Monitor detectou a minha sondagem.
Apparently the Anti-Monitor has detected my long-range burst scan.
O Presidente quer que eu acompanhe o "EUAi", o meu projeto-piloto.
- POTUS wants me to monitor US, Hey - as kind of my pet project.
Não sou monitor de natação.
I'm not a lifeguard.
Bato-te com a cabeça no monitor.
I'll smash your head into the monitor.
Lá fora usou o balde de champanhe mais próximo para monitorizar os arredores atrás de si sem virar a cabeça. Não é uma técnica que se aprenda nas ruas, mas em Quantico.
Out there, you used the nearest champagne bucket to monitor your surroundings behind you without turning your head- - that's not a technique one learns on the street, but at Quantico.
Soundwave, monitoriza todas as transmissões da Terra... por qualquer sinal de comunicação... entre os Autobots ou com os seus companheiros humanos.
Soundwave, monitor all Earth-based transmissions for any sign of Autobot communication... with each other or with their human counterparts.
Por que é que ele está no monitor?
Why is my necklace on the monitor?
Consegui um monitor, um ventilador e kits de canulação central.
I just snagged a monitor, a ventilator, and central line kits.
Vamos continuar a monitorizar a instalação de treinos SEAL, mas parece que é uma crise evitada.
We'll continue to monitor the SEAL training facility but it looks like that is one crisis averted.
Alguém que vá buscar o monitor.
Somebody grab the monitor.
Sabes que o teu papel enquanto monitor é não interferir...
You understand your role as monitor is not to interfere...
Monitor?
Monitor?
Tu és o monitor dela, não és?
You're her monitor, aren't you?
Eu acho que tenho um problema com o meu monitor.
I may have a monitor dilemma of my own.
Então obrigaram-te a ser monitor da Beth durante dois anos sem te dizerem porquê.
So, they forced you to be Beth's monitor for two years without even knowing why.
O monitor não conhece o objetivo da experiência.
Um, the monitors are unaware of the purpose of the experiment.
Eu acho que tenho um problema com o meu monitor.
Right. I may have a monitor dilemma of my own.
Como poderia ele ser o teu monitor?
High school. Yeah. So how could he be your monitor?
O meu monitor deve ser uma daquelas cabras lá em cima.
My monitor is probably one of those bitches upstairs.
Acho que detetei um monitor verdadeiro.
I think that I may have spotted her real monitor.
Tu monitorizas clones humanos.
You monitor human clones.
O Paul é um monitor.
So, Paul's a monitor.
Ela bateu no marido com um taco de golfe ao pensar que ele era um monitor, e agora, estão num retiro a tentar reparar o casamento.
She smoked her husband with a golf club on a hunch that he was her monitor and now, they're away at a couple's retreat, trying to repair their marriage.
Estão juntos desde a escola, Ele não é monitor.
They've been together since high school. He's not her monitor.
O monitor Paul acabou de provar que está contigo de verdade. - Mas também disse para fugires.
Black-ops Paul just proved he's down with you for real, but he also said run.
Alison, não sabes quem é o teu monitor.
Alison, you don't know who your monitor is, okay?
Ela está obcecada que uma das amigas é a sua monitora.
She's obsessing that one of her bitchy friends is her monitor.
Ataquei o meu monitor.
I assaulted my monitor.
Como um gesto de boa fé, o teu monitor foi suspenso.
And as a gesture of good faith, your monitor has been lifted.
É preciso monitorizar tudo.
We need to monitor all activity.
Tu ficas aqui a vigiar o FBI.
You stay here and monitor the FBI.
Equipas de cientistas monitorizam-nos constantemente.
Teams of scientists constantly monitor them.
Esta tecnologia permitirá escudar o programa de detecção para monitorizar todos os eventos e toda a actividade humana por todo o planeta.
This technology will enable the S.H.I.E.L.D. detection program to monitor every event and the full range of human activity, all over the planet.
- Vou acompanhar a partir daqui.
I'll monitor from here.
Onde vai estar Mozzie com o monitor?
Where's Mozzie gonna be with the monitor?
Têm o kit de 1ºs socorros, o rádio da carrinha para para ouvirem a frequência da polícia...
You got our first aid kit, the radio outta the truck so you - can monitor the police band...
Foi ao fundo do poço e ligou-se ao corpo invencível do Anti Monitor?
Going off the deep end and plugging into that invincible Antimonitor body?
A vossa IA, Aya, como vocês lhe chamam... está irracional e fundiu-se com o Anti-Monitor! Uma das maiores ameaças na história dos Guardiães!
Your AI, Aya, as you refer to it, is operating irrationally and has melded itself to the Anti-Monitor, one of the greatest threats in Guardian history.
Não há mais corpos nus no seu monitor por qualquer razão. - Percebido.
No more naked body parts at your desk for any reason.
Esta coisa tornou-se mais perigosa que os Caçadores de Homens e o Anti-Monitor juntos.
This thing has now become more dangerous than the Manhunter and Anti-Monitor threats combined.
Creio que ficou de braços cruzados enquanto o Anti-Monitor a matava.
I believe you stood idly by while the Anti-Monitor killed her.
Mas vimos o Anti-Monitor explodir-te em poeira espacial.
But we saw the Anti-Monitor blast you into space dust.
Mas depois da grande loucura que trouxe o Anti-Monitor, o Conselho julgou melhor bloquear permanentemente os nossos poderes.
But after the great folly that brought forth the Anti-Monitor, the Council thought it best to permanently block our powers.
Se não tivesse confrontado o Anti-Monitor, todos teríamos sido vaporizados.
Had I not confronted the Anti-Monitor, we'd have all been vaporized.
Além disso, posso fazer mais para deter o Anti-Monitor fora do Conselho.
Besides, I can do more to stop the Anti-Monitor unencumbered by the Council.
Sobre isso, a boa notícia é que o Anti-Monitor teve a cabeça arrancada.
About that, the good news is the Anti-Monitor had its head blown off.
E depois usar o corpo do Anti-Monitor para vaporizar estrelas.
And right before using the Anti-Monitor's body to start vaporizing star systems herself.
Iremos vigiar o comissariado de perto.
We'll monitor the sheriff's station closely.
Parece que o usava para monitorar uma escuta activa instalada num apartamento a cerca de 800 metros do dele.
It looks like he was using it to monitor an active bug installed in some apartment about a half a mile from his place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]