Translate.vc / Português → Inglês / Mousse
Mousse tradutor Inglês
188 parallel translation
Havia um mousse maravilhoso.
There was a marvelous mousse.
Foi uma mousse de trutas.
It was a mousse of trout.
Musse de chocolate.
Mousse au chocolat.
Nunca em toda a história suas papilas gustativas foram tão excitadas... quanto esta noite com vossa extraordinária mousse de salmão.
Never in history have taste buds been so delectably treated as they were tonight with your extraordinary salmon mousse.
Mousse, de origem italiana.
Mousse.... of Italian origin. "
Tenho um cabelo na minha mousse.
There's a hair in my mousse.
Um mousse de chocolate?
The rhum au baba? The mousse au chocolat?
Uma mousse cairia muito bem e você, senhora.
The mousse is very nice for you, madame. It is, how you say, succulent.
- Geleia de pato, champanhe, mousse.
Duck in a jelly Champagne. Chocolate mousse.
A mousse de salmão.
The salmon mousse.
Não cheguei a comer a mousse.
Hey! I didn't even eat the mousse.
O Croissant, o Souffle, o Escargot e o Mousse de Chocolate.
Croissant, Soufflé, Escargot, and Chocolate Mousse.
Adeus, Mousse de Chocolate.
Goodbye, Chocolate Mousse.
- Onde é que está o gel?
[crash ] [ alf] where's the styling mousse?
Torrada de camarão, caviar, patê, mousse de salmão, queijo.
Shrimp toast. Caviar. Pate, salmon moose, Cheese Whiz...
- Está tão encharcado. - Nada de mais. É só mousse.
- It's so... so saturated.
- Sim, cerca de 40 litros.
- It's nothin'major, just a little mousse. - Yeah, 42 gallons.
Mousse, não!
Not mousse!
Não tem um secador ou uma espuma?
You don't have a hair dryer, or perhaps some mousse?
- Acho que levou minha mousse.
- Great. I think he took my mousse. - We're out playing and can't come to the phone.
Não posso!
- There's not supposed to be pieces in mousse.
Desculpem o atraso, mas tive de lavar, meter espuma e proteínas.
Sorry I'm late, but I had a rinse, mousse, and protein pack.
Ela faz 3,500 tartes de mousse de chocolate por semana.
She makes 3,500 chocoIate-mousse pies a week.
- a pôr mousse malcheirosa nas pessoas.
That's it. Spraying goofy-smelling mousse on people.
juntar a esta mousse...
Froth them to a mousse and introduce lemon juice.
despejar gota a gota a mousse nestas formas ;
Slowly pour your mousse into the pastry base.
Esta é uma sobremesa Canadiana, mousse de chocolate.
This is a Canadian dessert, chocolate mousse.
Não, Mr. Doninha Fedorenta Com Gel a Mais, não passas de um miúdo.
No, Mr. Skunkhead-with-too-much-mousse, you're just a punk kid.
Gostaste da mousse?
How was your mousse?
E para o senhor a mousse de canard aux bales sauvages.
And pour monsieur... La mousse de canard aux bales sauvages.
- Que fizeste?
- What did you do? - Mousse.
A anterior ao gel e agora a posterior.
My pre-mousse, and now I begin my post-mousse.
O Kramer pôs gel no cabelo.
Kramer put mousse in his hair.
Queres que despeje meia lata de brilhantina na cabeça, como tu?
No, I'll put a half a can of mousse in my head like you.
- E para falar da vossa alimentação, o jantar hoje, vai ser sopa de couves, seguido de uma salada de couves, e para sobremesa - um pouco anormal, eu acho que gostam, mousse de couves.
- And fulfilling all dietary requirements, dinner tonight, gentlemen, will consist of sprout soup, followed by sprout salad, and for desert - I think you'll like it, rather unusual - sprout crumble.
Devia experimentar uma mousse que mudará a sua esperança de vida.
Try our mousse. It'll change your life expectancy.
Eu vou querer o mousse de chocolate.
I'm getting the chocolate mousse.
Por dentro tenho gel, mousse, intensificador de volume.
Oh, what show are you watching?
E mousse de Macholate?
How about Macholate mousse?
E mousse Peregrino Macholate?
How about Pilgrim Macholate mousse?
Prova esta mousse de salmão.
Okay, try this salmon mousse.
É melhor do que a outra mousse de salmão?
Is it better than the other salmon mousse?
Tirei uma mousse de chocolate do restaurante.
I swiped you a chocolate mousse from the restaurant. So go sit down and eat it while I talk to the principal.
Vai para casa, dá-lhe banho, arranja o cabelo dela e está lá às 4 e 30.
Go home, give her a bath, mousse her hair and be there at 4 : 30.
Onde estão as almôndegas, a mousse, e o patê de carpa?
This is a special occasion. Where's the salmon mousse, the duck terrine, the smoked chub?
Fique longe da mousse de salmao.
Stay clear of the salmon mousse.
Onde é que anda a mousse do cabelo?
Where's the hair mousse?
Espuma para o cabelo?
Hair mousse?
E para o cabelo só deves usar mousses com alcatrão Para evitar cabelos ou caspa na cena do crime.
And as for the hair... always use mousse to avoid leaving hair or dandruff on the scene.
Espuma de cabelo.
Hair mousse.
- E mousse de salmão.
All kinds of hors d'oeuvres and salmon mousse.