English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Mri

Mri tradutor Inglês

909 parallel translation
Esta ressonância magnética demora uns 40 minutos.
This MRI examination takes about 40 minutes.
A radiologia é que se atrasou com a minha ressonância!
Radiology was late with my MRI.
Vamos buscar a ressonância magnética de amanhã e começamos assumindo que não se alastrou para os gânglios linfáticos.
We'll get the MRI from tomorrow and get started assuming there's no spread to the lymph nodes.
Liga para a Radiologia e pede a minha ressonância.
Call Radiology and ask them for the results of my MRI.
Uma ressonância, que sei que encontraria o seu tumor, custa cerca de mil dólares.
An MRI, which I know would have found your tumor... costs about $ 1,000.
Fazemos a ressonância e depois acho que deve falar com ela.
We'll do the MRI, and then I think you should talk with her.
Se quiser fazer uma TAC terá de ir a Pittsburgh.
If you want a CAT scan or an MRI, you'll have to go into Pittsburgh.
Ele pode fazer uma MRI, e novos exames EKGs,
He can afford an MRI, and let's give him a couple more EKGs,
O Malik vai levar-te para fazeres uma IRM.
Malik here is gonna take you for an MRI.
Diz ao Benton para ver a ressonância e chamar a Neurologia.
Tell Benton to look at the MRI and get a Neuro consult.
Já temos a ressonância do miúdo.
Why? We've got the MRI on that kid.
Se eu achar necessário quero um electro, ressonância magnética e exame neuropsíquico.
If I think it's necessary, I'd wanna get an mri, EEG and Neuropsych testing.
Já fiz electrocardiogramas, raios X, laser...
I've been mri'd, EKG'd, x-rayed, laser beamed....
E eles tinham-no marcado para uma RM hoje.
And they still had him down for an MRI today.
Não, mas ontem fiz uma RM ao ombro.
No, but I had an MRI yesterday on my shoulder.
E a torradeira.
Right after the MRI. And the toaster.
A RM poderá ter alterado as minhas moléculas e ter feito com que eu irradie uma espécie de interferência electrónica estranha? Não.
Could the MRI have rearranged my molecules, causing me to radiate some sort of bizarre electronic interference?
O consultório da consulta externa diz que ele tem uma RMN às 2 : 30. - Isso é agora.
The outpatient office says Modell is scheduled for a 2 : 30 MRI.
A RM é negativa, mas a punção espinal revela grande nível de serotonina no cérebro.
Her mri was negative, but the spinal tap revealed high levels of seratonin in her brain.
Só estou à espera da ressonância magnética.
I'm just waiting for the mri results. Well, good.
Ou só MRI do inferno?
Or just the MRI from hell?
Faremos já um MRI, para ver o que é que se passa aí dentro.
Hm. We'll do an MRI right away, see what's going on in there.
Tenho os resultados da sua ressonância magnética.
I have the results of your mri.
Se um Goa'uid consegue infectar um humano sem sinais físicos exteriores, teremos de começar a dar ao pessoal ultra-sons ou um MRI.
If a Goa'uld can infest a human with no detectable physical signs, then we'll have to start giving personnel an ultrasound or an MRI.
O MRI confirma que não é um Goa'uid.
The MRI confirms you are not a Goa'uld.
Vais fazer uma ressonância magnética.
I'll send you over for an MRI.
É preciso uma ressonância magnética.
He needs an MRI.
O meu filho vai fazer uma RM.
My son's getting an MRI.
Aquela ressonância magnética que fiz custou $ 2000.
That MRI I had, $ 2000 a pop.
Mas fiz uma RM realçada por computador.
So I did a computer-enhanced MRI.
RM, TAC, Raios-X, análises sanguíneas completas.
MRI, CAT scan, X-rays, full blood work-up.
A ressonância e a tomografiia não deixam dúvida.
The repeat MRI and CAT scan show interval progression.
Peçam uma ressonância.
Call for an MRI.
A lesão e a necrose central detectada na RM eram suspeitas.
The re-enhancing lesion and central necrosis on MRI was suspicious.
O técnico da ressonância magnética tomou-me como um doente terminal.
That MRI tech sure thought I was a goner.
E vemo-lo por ressonância magnética.
You can actually see it in an MRI.
Quando tive os pólipos, fizeram-me isso.
With the polyps, they gave me an MRI.
Esperemos que a TAC nos diga alguma coisa.
Well, hopefully a computer-enhanced MRI will tell us something.
Tenho de ir examinar umas imagens de RMN.
I have MRI's to look at.
Sra. Law, antes de irmos pra sala de RM tenho algumas perguntas a fazer-lhe sobre o seu marido.
Mrs. Law, before we go into the MRI room I have some questions to ask you about your husband.
Vais fazer uma RM. Gabe?
You're going in for an MRI.
Se começares a RM, eu encontro os rapazes.
If you start the MRI, I'll find the guys.
Pelo amor de Deus, vais fazer uma RM, não um transplante de coração.
For Christ's sake, you're getting an MRI, not a heart transplant.
Eu não posso determinar uma mudança de personalidade sem uma RM completa.
I can't determine occipital lobe swelling without a complete MRI.
Tive oportunidade de rever a sua ficha e não sei como aconteceu, mas parece que o Dr. Wiggins se enganou na RM.
I had a chance to go back and look at your file... and I don't know how this happened, but it seems Dr. Wiggins misread the mri.
Psiquiatras, neurofisiologistas, ressonâncias, testes de personalidade.
Psychiatrists, neuropsychologists, MRI, personality tests...
Devia ter feito uma ressonância.
You should've had an MRI.
Quero que faça outra ressonância.
I want you to have another MRI.
Quero que veja uma ressonância.
I have an MRI I want you to look at.
Ou podíamos voltar com estes voluntários para fazer exames MRI e obter as respostas rapidamente. Não me importo de me voluntariar e outros também o farão.
I would be glad to volunteer, and so would others.
Não sei. Talvez.
Does your mother's insurance company require copies of the mri and pathology reports?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]