Translate.vc / Português → Inglês / Munchies
Munchies tradutor Inglês
155 parallel translation
Porque é que vocês não assumem? Vocês estão pedrados, certo?
Why don't you guys admit it, you've got munchies.
Até os grandes autores têm apetites!
[All laughing] Even great authors get the munchies!
Têm fome, depois de verem o programa do Carson.
They get the munchies, right after Carson.
Então vamos ao centro comercial buscar comida e encontramo-nos lá.
And we'll all go to the mall and get munchies and stuff and we'll all meet up there.
Bem, estou com uma larica que nem acreditas.
Well, I've got the munchies like you wouldn't believe.
Miúdos, vamos ver um filme, há aperitivos e temo-nos uns aos outros.
Come on, kids. We're gonna watch a movie, we've got munchies, and we've got each other.
Tive um caso mau, meu.
Got a bad case of the munchies, man.
Simpson, eu trouxe uns aperitivos.
Oh, Simpson. Good news. I brought some munchies.
Agora eles têm todos os vossos petiscos favoritos, apenas orgânicos, com tofu e soja e esse tipo de coisa.
Now they have all your favourite munchies, only organic, with tofu and soy and that sort of thing.
Vou buscar os petiscos.
I'II get the munchies.
Estou com uma larica, meu.
- I got the munchies, man.
Estou faminto pra caralho.
Yeah, yeah. I got the munchies like a motherfucker, boy.
Calma, uma festa tem de ter comida.
Wait a minute. What's a party without munchies.
Se conseguiu petiscar aqui, como é que a segurança não o viu?
If he's here long enough to get the munchies, how come security didn't see him?
Vamos comer qualquer coisa.
Let's grab some munchies.
Que petiscos têm aqui?
Hey, yo, what kind of munchies y'all got?
- Ficaram esganados com fome.
- Got a case of the mad munchies.
Pá, estou com uma larica.
Oh, man! I got the munchies.
A chave para o meu sucesso : os gulosos da noite.
The key to my success : The munchies.
Seguinte coisa, estamos alimentar um monstro com os munchies.
Next thing, we're snack food for a monster with the munchies.
Munchies?
Munchies?
Está com desejos de hambúrgueres de queijo da Califórnia.
She's got the "munchies" for a California cheeseburger.
- Trincar o almocinho?
- Lunchy munchies?
- Oiçam, a quem calha ir buscar comida, à noite quando nos drogarmos?
Yo, who's on munchies tonight, yo?
Ei, quem vai buscar a comida esta noite depois de nos drogarmos?
Hey, who's on munchies tonight?
A dar ao serrote?
Oh, you got the munchies?
- Mas estou esganada...
I'm sorry. - I got the munchies.
- Esquece a fome e dança.
- Let's dance. Forget munchies.
- Estou com fome.
- l got the munchies.
- Se ressacares, é.
It is when you got the munchies.
Deve ser a fome da marijuana.
I think they call that the munchies.
Estou com uma fome....
I got the fucking munchies real bad.
Oh, aperitivos.
Oh... munchies.
Estou com vontade de mastigar do caralho!
I got the munchies like a motherfucker.
ESPECTÁCULO DE TALENTOS Já repararam como ficam com fomeca depois da diálise?
Ever notice after dialysis... you always get the munchies?
Ele tem desejos de liberdade.
He's got the munchies for freedom.
Salgadinhos de Queijo?
Cheeze Munchies?
Biscoitos "Scooby Doo". Por ele estar sempre cheio de fome.
Like in scooby doo, all those scooby snacks because he's got the munchies.
Pensei que talvez pudesse trocar por um pedaço de torta, ou... ou talvez... Munchies?
I thought I might be able to swap it for some pie or maybe Munchies?
Eu tenho o munchies!
Do I have the munchies!
Talvez lhe apetecesse algo.
Well, maybe she had the munchies.
Tu ficas com desejos?
Do you get the munchies?
50 pessoas vêm cá esta noite, e a única comida que tenho é azeitonas e uma caixa de bicarbonato de soda.
50 people coming here tonight... and all I have in the way of munchies... is a bottle of olives and a box of baking soda.
Parece que estou com a bicha solitária.
I think I've got the munchies.
Deu-nos ráfia, e decidimos ir ao Hot Dog Heaven..
We got the munchies, so we decided we'd go to Hot Dog Heaven.
Estamos com fome!
Yo, man, where the grubbles at? We got the munchies like a mug, man.
- O Huckleberry já está cheio!
- Huckleberry's got the munchies.
O vale pizza do Dr. Munchy.
Dr. Munchies pizza coupon.
Estou com desejos.
I've got the munchies.
Há procura de algo para comer?
Looking for some munchies?
A marijuana provoca a fome.
Marijuana gives you the munchies, and Brian says that you need to eat...